|
Их команды бросаются
туда, куда не решаются ступить даже наши морские пехотинцы, побывавшие не
в одном бою. Возможно, это естественно, когда речь идет о спасении жизней
своих соотечественников. И все же порой отвага японцев граничит с
безрассудством. Мы иногда говорим между собой, что, быть может, это от
горя...
Потом коммодор добавил еще несколько слов, которые во время передачи
были вырезаны:
- Я думаю, что все японцы - народ "камикадзе". Все без исключения -
отважные воины... Даже молодое поколение, которое считается мягкотелым,
внутри системы действует, ни в чем не отставая от старшего...
Идя навстречу приближающемуся с каждой минутой концу, Япония, казалось,
бросала вызов самой природе, пытаясь сотворить "чудо". В каком-то смысле
это чудо уже было сотворено. К началу июля в условиях непрекращающихся
землетрясений, извержений и цунами было вывезено за пределы страны
шестьдесят пять миллионов человек. По шестнадцать миллионов человек в
месяц! Тому послужили и признанные во всем мире организаторские
способности японцев, и оперативность объединения японских торговых фирм,
сумевшего сделать практические выводы сразу, как только ими была получена
от правительства секретная информация о катаклизме. Однако по мере роста
разрушений и опускания почвы эффективность спасательных работ стала
заметно падать. Пути сообщения, порты и аэродромы выходили из строя один
за другим, сосредоточивать в определенных пунктах большое количество
эвакуируемых и вывозить их в крупных масштабах практически сделалось
невозможным. Приходилось собирать отдельные, маленькие группки отрезанных
от всего мира людей.
К началу июля пригодным для эксплуатации остался только один аэропорт
Титосе на Хоккайдо, но и его закрытие было лишь вопросом времени. Можно
было еще как-то использовать аэродромы внутренних линий, расположенные
сравнительно высоко над уровнем моря, как в Аомори, и гладкие, еще не
затопленные степи.
Теперь главная роль в спасательных работах переходила к вертолетам и
военным самолетам, способным совершать посадку и взлет с короткой
пробежкой на неровной местности, и к десантным судам. В этой ситуации
возможности советских транспортных авиагигантов оказались просто
поразительными. Их посадочно-взлетная система была настолько мощной, что
при полной загрузке горючего с расчетом на обратный полет они с легкостью
совершали посадку в глубоких, с неровностями котловинах.
Комитет спасения Японии с помощью международных спасательных отрядов
вел отчаянную борьбу, чтобы до конца июля эвакуировать до семидесяти
миллионов человек. Число погибших и пропавших без вести после начала
катаклизма уже превысило двенадцать миллионов человек. Сюда входили и те,
кто погиб уже после посадки на самолет или судно. |