Изменить размер шрифта - +

Про себя она отметила, что в голосе графа уже не сквозило отчаяние, когда он упоминал о своем недуге.

А это означало, что ее старания не напрасны.

После обеда, вновь заставившего восхищаться несравненным мастерством повара, приехал доктор Эдейр.

Граф велел проводить его в свою спальню.

Когда они удалились, девушка подошла к окну в Зале Вождей.

Она посмотрела на сад внизу и подумала, что должна убедить графа хоть ненадолго выходить из замка на солнце. Тогда он смог бы вдыхать аромат цветов и соленый морской воздух, слушать крики чаек и бакланов, а она рассказывала бы ему о том, как прекрасна окружающая природа.

«Он должен узреть Шотландию моими глазами!» — сказала себе Вара.

Неожиданно сзади послышался какой-то звук.

Вара быстро обернулась и увидела мужчину, стоявшего у камина. Она не слышала, как открывалась дверь, не могла понять, кто этот человек и как он успел проникнуть сюда.

Вара отступила от окна, и незнакомец воскликнул:

— Вара? Что ты делаешь здесь?

Она тоже узнала его.

Это был Хэмиш МакДорн, немилый ее сердцу молодой человек, с которым она успела поссориться как раз перед своим отъездом в Англию.

У Хэмиша МакДорна в клане была весьма сомнительная репутация. Отец даже отказал ему в наследовании дома.

К сожалению, он состоял в родстве с покойным графом.

Его поступки вызывали подчас отвращение. Так, прослышав о гибели виконта, он поспешил объявить себя претендентом на место вождя.

Никто, правда, не отнесся серьезно к его притязаниям.

Сразу же по возвращении из Англии Вара услышала, что Хэмиш все еще продолжает предъявлять какие-то нелепые требования. Подойдя к нему ближе, она заметила на его лице еще большее недовольство, чем во время их последней встречи.

Вара, конечно же, знала его еще ребенком. Его родители жили тогда неподалеку, в верховьях реки.

Они представляли собой приятную в общении пару и были дружны с леди МакДорн.

Только когда Хэмиш подрос и начал попадаться на разного рода художествах, он стал объектом постоянного порицания старейшин.

Сэр Алистер запретил тогда дочери общаться с ним.

— Мальчишка — сущее наказание! — Сказав он, когда Хэмишу исполнилось шестнадцать, и продолжал твердить это по сей день.

Теперь Хэмишу было двадцать пять.

Про него рассказывали разные нелицеприятные истории.

Наиболее уважаемые члены клана предпочитали не иметь с ним ничего общего.

— Что ты тут делаешь? — повторил он.

— Я собираюсь задать тебе тот же вопрос, — ответила Вара. — Полагаю, тебе известно, что Его Светлость пока не принимает посетителей.

— Мне это известно, — заявил Хэмиш, — но я обладаю не меньшими правами на этот замок!

— Что за чепуха! — бросила ему в лицо Вара. — Не понимаю, по какому праву ты соизволяешь являться сюда и досаждать ему!

Хэмиш презрительно наклонил голову.

— Ах, ты уже здесь распоряжаешься! Это что-то новенькое!

— Если тебе хочется знать, — холодно сказала Вара, — я нахожусь здесь, чтобы читать графу, поскольку у него проблемы со зрением. У него хватает забот и без тебя. Так что уходи, Хэмиш, и не беспокой графа.

— Я не побеспокою его, — усмехнулся Хэмиш, — так как ему вообще не обязательно знать, что я нахожусь в замке!

Вара вдруг припомнила, что не слышала звука открываемой двери.

— Как ты попал сюда? — строго спросила она.

— Это мое дело!

— В данном случае оно и мое тоже, поскольку сейчас я состою при графе. Ты не должен входить сюда и бродить по замку, не получив на то разрешение.

Быстрый переход