Изменить размер шрифта - +
 — Но это пустяки по сравнению с тем, что творится сейчас.

Вара тихо вскрикнула.

— Ох, я совсем забыла! Как глупо с моей стороны! Ведь пастор просил меня пожить в замке еще и потому, что Его Светлость иногда будит среди ночи то вас, то мистера Бридена, когда ему что-нибудь нужно.

— Это верно, мисс.

— В таком случае пускай проведут звонок в мою комнату, — сказала девушка. — Как я понимаю, Его Светлость может пользоваться им без особого труда.

— Да, — кивнул Дональд, — один из слуг протянул шнур из моей комнаты в спальню Его Светлости. Когда он дергает за шнур, колокольчик звенит и будит меня.

— Вот это-то я и хочу прекратить. Пожалуйста, сделайте, как я прошу, проведите звонок ко мне.

Она улыбнулась.

— Думаю, мне удастся убедить Его Светлость: если ему непременно захочется кого-нибудь разбудить, то пусть этим человеком буду я. Он не должен требовать ни от кого из вас круглосуточного исполнения обязанностей.

— Дай Бог, чтоб его больше не тревожили крысы, — молвил Дональд. — Пойду поговорю с крысоловом. Он как раз сейчас внизу, на кухне.

Вара печально вздохнула. Она представила себе размеры замка, значительно усложнявшие задачу избавиться от крыс;

— Я хотел сообщить вам кое-что еще…

— Что? — встревожилась Вара.

— Это все мистер Хэмиш, мисс. Он морочит головы людям из прибрежных деревень,

— В чем это проявляется?

— Он убеждает молодых парней, что у Его Светлости осколком ядра изуродовано все лицо и якобы он теперь так безобразен, что прячется от людей.

— Как у него только язык поворачивается нести такую чушь! — гневно воскликнула Вара. — Он сам вчера видел Его Светлость и прекрасно знает, что у него повреждены только глаза!

— Мистер Хэмиш любит мутить воду, вы его знаете, — вздохнул Дональд. — И конечно же, всем и каждому он заявляет, что Его Светлость не имеет права возглавлять клан. А стало быть, эта роль больше подходит самому Хэмишу.

— Я поставлю в известность своего отца, — заявила Вара.

Внезапно у нее возникла интересная мысль.

— Скажите, есть ли у вас коляска с откидным верхом?

Дональд почесал в затылке.

— Да, есть коляска, в которой любила ездить Ее Светлость. По-моему, она еще назвала ее «Виктория». Ее привезли с Юга, и Ее Светлость любила кататься в ней летом с откинутым верхом.

— Тогда пусть ее подготовят к полудню, — распорядилась Вара. — Но верх должен быть поднят. И пошлите вперед конюха в дом моего отца. Я сейчас же напишу для него письмо.

— Вы не будете обедать в замке, мисс?

— Я хочу представить Его Светлости моих родителей, — объяснила Вара. — Но не говорите ему об этом. Я хочу сделать это сама.

Дональд улыбнулся.

— Да, вы уж наверняка сделаете это лучше меня, мисс.

Вара вскочила из-за стола и выбежала в соседнюю комнату, где стоял письменный стол.

На скорую руку она набросала письмо отцу, в котором сообщала, что ей необходим совет в одном важном деле и что Его Светлость приедет вместе с ней.

Ниже она приписала:

«Во время еды он пользуется ложкой, поэтому пища для него должна быть заранее порезана на мелкие кусочки».

Надписав конверт, она вложила в него письмо и вручила его Дональду со словами:

— Я думаю, у них будет время приготовить что-нибудь для Его Светлости.

— Я прослежу, чтобы все было исполнено, — пообещал Дональд и вышел из комнаты.

Быстрый переход