Теперь, войдя в комнату, Вара распаковала саквояж и вынула из него книгу и револьвер, который положила в ящик комода, стоявшего у кровати. Затем, пользуясь удобным случаем, она отправилась через весь замок к северной башне.
Дошла до нужной комнаты и постучала в дверь.
Долго никто не отвечал, однако дверь все-таки слегка приоткрылась и послышался голос:
— Кто здесь.
— Это я, Вара МакДорн. Моя мама просила кое-что передать вам.
Миссис Бриден открыла дверь и оглядела Вару с некоторым подозрением.
— Не желаете ли зайти? — нерешительно пригласила она девушку.
Вара не сумела превозмочь любопытство и вошла.
Комната миссис Бриден выглядела привлекательно и несколько необычно. Она, как и все комнаты в башнях, была округлой, а три окна выходили в сад.
Снаружи располагалась веранда с несколькими кормушками. Множество птиц копошилось в них, подбирая насыпанный им корм.
— Моя мама знает, что вы интересуетесь орнитологией, — сказала Вара, — и потому прислала для вас эту книгу.
Миссис Бриден приняла книгу со словами:
— Весьма любезно со стороны вашей матушки. Как видно, книга очень интересная.
— Я вижу, вы любите птиц, — промолвила Вара. — У вас в кормушках есть несколько видов, названия которых я не знаю.
Оценив заинтересованность девушки, миссис Бриден рассказала ей об этих птицах. Особое внимание она уделила редким видам, прилетевшим с Северных островов.
В свою очередь, Вара поблагодарила ее за покровительство во время своего пребывания в замке, и миссис Бриден ответила:
— Мой муж упоминал, что Его Светлость выказывает сейчас больший интерес к делам, нежели раньше, и мы вам очень признательны.
— Сейчас у него гостит друг, — напомнила Вара, — и я надеюсь, что Его Светлость встретится со старейшинами к концу недели.
— Мой муж тоже на это надеется, — кивнула миссис Бриден.
Вара почувствовала, что дольше оставаться неприлично, и сказала:
— Пожалуй, я пойду, спрошу, не требуется ли моя помощь. Спасибо еще раз, миссис Бриден, за вашу доброту.
— Боюсь, я не слишком-то много смогла для вас сделать, — попеняла себе миссис Бриден. — Но я стараюсь без крайней на то нужды не выходить в главную часть замка.
— После того как я увидела ваше уютное жилище, не очень этому удивляюсь, — улыбнулась Вара и, повинуясь какому-то подсознательному порыву, спросила:
— А кстати, жива ли еще мать МакКэй?
— Жива и здорова, — ответила миссис Бриден. — Я относила ей пару недель назад маленького птенца баклана со сломанным крылом. Она вылечила его своими таинственными средствами.
— Я была у нее однажды еще совсем маленькой девочкой.
Миссис Бриден ничего не ответила, и Вара вышла.
По дороге в Зал Вождей она думала о том, что завтрашний день должен стать решающим. Однако все задуманное его она сообщит графу после ужина, так как лорд Белгрэйв собирался отужинать вместе с ними.
Похоже, он поставил перед собой задачу отвлечь графа от грустных мыслей.
Их разговоры об Индии казались Варе совершенно невероятными. Лорд Белгрэйв отпускал шуточки по поводу успеха графа у женщин в Симле. Специально для Вары он сделал разъяснение:
— Должен вам сказать, мисс Мак Дорн, что в жару, пока местные мужчины в поте лица трудятся на полях, их жены предпочитают скрываться в прохладе гор. А так как в вице-королевском дворце мужчин обычно не хватает, то самые очаровательные девушки вьются вокруг адъютанта, ловят каждое его слово и вовсю заигрывают с ним.
— Мне случилось читать о Симле, — сказала Вара, — и очень хотелось бы побывать в Индии. |