Затем полыхнуло, и жар вынудил нас попятиться. Огонь стремительно распространился по всей куче. Раскаленный воздух заставлял коробки лопаться, крышки слетали, открывая прекрасное содержимое. Изящные очертания корежились и искажались, металлизированные вставки вспыхивали на несколько мгновений, перед тем как обуглиться. Острый запах горящего пластика и ткани забивался в ноздри, от дыма слезились глаза.
Джен хотела что‑то крикнуть, но лишь закашлялась в сжатый кулак.
Прожорливое, ненасытное пламя втягивало в себя окружавший нас воздух. Клочки бумаги катились мимо моих ног, увлекаемые в пламя, как мотыльки. Я с омерзением смотрел, как неповторимая, прекрасная обувь превращалась в густое черное облако над головой, в бесформенный дым. Волшебные кроссовки вдыхались в мои легкие и забивали их.
Мвади Уикерсхэм выкрикивала приказы в сотовый телефон, в то время как последние несколько коробок на моих глазах полетели в огонь. Веяло таким жаром, что я, бессильный помешать этому варварству, вынужден был отойти еще дальше. Туфли исчезали, исчезали… и исчезли.
Глава тридцать третья
Они просто оставили нас там.
– Хотелось бы работать вместе, но с вами рискованно иметь дело, – сказала Мвади, подтягиваясь в открытое чрево грузовика.
– У нас в мыслях не было привести их к вам, – попыталась оправдаться Джен, чье почерневшее от копоти лицо избороздили дорожки слез. – Мы связались с ними, чтобы получить информацию.
– Но они вас переиграли.
– В следующий раз мы будем осторожнее, клянусь.
Уикерсхэм кивнула.
– Да уж, сделайте одолжение. Пурпурные головы будут за вами следить, ведь вы единственная ниточка, способная привести их к нам. И это делает вас непригодными для будущих операций.
– Но ты сама сказала, что мы в теме.
– Точно, и пурпурные головы тоже об этом знают. Если вы продолжите нас высматривать, то приведете их прямо к моему порогу.
– Но…
– Никаких но, Джен Джеймс. Просто забудь, что мы существуем. Как будто ничего не было. – Она улыбнулась. – Будь умницей, и я включу тебя в список адресатов.
Мвади топнула своим роликом по металлическому днищу машины, и грузовик, словно получив последнее повеление, двинулся вперед, громыхая, медленно обогнул черное пепелище и, выехав со двора, покатил по переулку.
Джен прошла несколько шагов следом, словно чтобы повторить свою просьбу, но так ничего и не сказала. Она стояла молча, пока грохот грузовика не сошел на нет, а когда все стихло, воззрилась на пожарище.
– Что‑то должно было остаться.
– Что?
– Детали, фрагменты.
Скрипя зубами, она шагнула к краю пепелища; под ее ногами клубился пепел.
– Может быть, я смогу найти образчик ткани, петельку или хотя бы шнурок.
Я с трудом сдержал улыбку. Когда все обратилось в пепел, Джен вернулась к своему коньку: шнуркам.
Она опустилась на колени и принялась разгребать гарь руками, отворачиваясь от дымящего, еще пышущего жаром пластика.
– Джен.
– Мы могли бы даже найти здесь уцелевшую обувку. На пожарищах часто обнаруживают вещи, которые огонь почему‑то не тронул…
Конец фразы потонул в кашле, вызванном едким дымом и ей же самой разворошенным, поднявшимся в воздух пеплом. Она схватилась руками за лицо, оставляя на щеках полосы сажи, а потом, отдышавшись, сплюнула что‑то черное.
– Джен, у тебя крыша поехала?
Она подняла на меня глаза, явно удивляясь тому, почему я не рядом с ней.
– Что ты делаешь? – спросил я.
– А как по‑твоему, что я делаю, а? Ищу эти чертовы туфли, вот что! Разве не этим мы занимались все это время?
Я покачал головой. |