|
Другой край провода закрепляю
на спинке кресла-ветерана и подсоединяю к нему усилитель с наушниками.
Затем сам устраиваюсь на пыльном ветеране, надеваю на голову наушники и
осторожно закуриваю сигарету. Мне и во сне не снилось, что моя очередная
миссия будет осуществляться с такими удобствами.
Некоторое время я ничего не улавливаю. Потом слышится шум
открывающихся и закрывающихся дверей и другие не имеющие значения шумы.
После едва слышного звонка снова открывается дверь и раздаются шаги
нескольких пар ног.
- А зачем эти двое явились сюда? - звучит недовольный голос
Младенова.
- Для охраны, - громогласно объявляет Кралев.
Из сказанного явствует, что "эти двое" - Ворон и Уж.
Слышится шум передвигаемых стульев. Вероятно, вновь пришедшие
размещаются.
- Вильямса еще нет... - говорит старик после небольшой паузы.
- Вильямс не придет, - заявляет Кралев.
- Как так не придет? Мы же должны были уточнить подробности операции?
- Все уже уточнено. Проведение операции возлагается на меня.
- Как это так вдруг?
- Вот так, вдруг. Нельзя без конца толочь воду в ступе. Завтра я
уезжаю.
- Ну хорошо. А мне что, и слова сказать нельзя? Зачем было тогда
устраивать эту встречу?
- Чтоб поболтать о других вещах, - небрежно отвечает черномазый.
- Слушай, Кралев, если ты полагаешь, что все пойдет так, как прежде,
то должен сказать, что ты глубоко ошибаешься. Ты слышал сегодня лично от
Вильямса, что главой Центра буду я. Руководителем в полном смысле этого
слова, ясно? От привычной практики - вести переговоры с Вильямсом, а меня
ставить в известность потом - ты должен раз и навсегда отказаться.
- Это мы еще посмотрим, - сухо заявляет Кралев.
- То есть как "посмотрим"? Разве не слышал, что утром сказал Вильямс?
- Так то было утром. А сейчас вечер. За это время выяснилась масса
вещей.
- Что выяснилось? - повышает тон Младенов. - Ты опять пытаешься
мутить воду? Если при Димове всякие трюки сходили тебе с рук, то при мне
на это не рассчитывай, запомни хорошенько! Этим твоим ухваткам придется
положить конец. Понял?
- Я затем и пришел, чтоб положить конец, - все так же спокойно
говорит Кралев. - Тебе недолго ждать, Младенов. Сегодня вечером придет
твой конец!
- Что за представление? - восклицает старик с возмущением, но и с
нотками инстинктивного страха.
- Мы пришли не на представление, - сурово отвечает Кралев. - Мы
пришли, чтоб исполнить приговор. Вынесен он не нами, мы лишь исполним его.
- Приговор за что? - спрашивает старик, и голос его срывается от
страха.
- За убийство Димова. Ты убил Димова, чтоб занять его место. А перед
тем женился на его наследнице, надеясь загрести себе деньги.
- Тут какая-то ошибка...
Кралев пускает в ход свой юмор:
- Ошибка-то есть, твоя собственная. А вот прощенья не будет.
- Уверяю вас, произошла ошибка, - уже в панике настаивает старик. -
Димова убила Мери Ламур.
- У Мери Ламур на такое дело ни ума не хватит, ни духу. Какой ей
резон, Мери, выходить за тебя замуж?
- Да не в этом суть!..
- Убийство Димова - это одно твое преступление, - не слушая его,
продолжает черномазый. - Другое дело более тяжелое: ты вовлек в Центр
Бобева!. |