Изменить размер шрифта - +
Воспользовавшись прикрытием, которое обеспечивала неровная земля, они двинулись вверх по левой долине. Несмотря на снег, тут было не так уж и холодно. «Всему виной вулканическая активность», – подумал Свендсон. Однако температура на Аляске гораздо мягче, чем думают большинство людей.

Остановившись Трефц вынул из кармана золотой браслет в виде змеи, чтобы получше рассмотреть его. Его светлые глаза блестели. Он задумчиво потер муфты, скрывавшие обрубки ушей.

Его взгляд скользнул к Свендсону. Может быть, в этой долине хранились сокровища, а может, и нет. Если тут будет достаточно места для двоих, тогда хорошо. Но если тут не хватит места для двоих…

Трефц небрежно коснулся рукоятки пистолета. Его пальцы скользнули по холодной поверхности рукояти. Пока ему требовалась помощь Свендсона, но это ненадолго…

 

Глава II. Громовой жук взлетает

 

Через два дня Свендсон проплыл вниз по течению с пулей в левой руке. Смерть шла за ним по пятам. Только вот в глазах траппера был странный безумный блеск. Его потрескавшиеся от лихорадки губы все время бормотали слова, которые, казалось, не имели никакого смысла.

– Уничтожить город… Нужно обратиться за помощью… Дьявол в леднике… Трефцу придется раздобыть побольше ружей…

Взмахнув одной рукой, Свендсон направил каноэ в опасное плавание вниз по течению. Он выбросил все свои запасы. Обратный путь через пещеру прошел в спешке. Траппер спрятал свою противогаз под валуном. Возможно, ему еще придется вернуться. Свендсон надеялся, что нет. Если бы только он мог позвать на помощь…

– Трюггвард – дурак, – пробормотал Свендсон. – Он суров и силен, как бык. Но против пистолета Трефца у него никаких шансов. А Ледник Дьявола…

Он облизал пересохшие губы. Белые сугробы проносились мимо, а каноэ мчалось дальше. Телеграфная станция… Чтобы добраться до нее, даже не останавливаясь, потребуется целый день. День…

Прошел день, и наконец тощая, дрожащая фигура, терзаемая лихорадкой, поднялась на пристань и пошатываясь направилась к фактории. Дружеские руки помогли ему, влили бренди в горло, кто-то задавал вопросы. Свендсону не терпелось рассказать свою историю. Пока костоправ вынимал пулю из руки траппера, тот объяснил, что случилось выше по реке. Телеграфист многозначительно переглянулся с торговцем.

Свендсон с трудом поднялся.

– Говорю вам… Все это правда! Я не сумасшедший! За этими горами затерянный город, и Трефц… Трефц… Мы должны остановить его! Если он получит оружие, и это будет бойня.

– Конечно, – торговец толкнул Свендсона обратно на койку. – Но ты в плохом состоянии. Сначала тебе нужно отдохнуть.

– Вы должны проверить! Пошлите людей на Ледник Дьявола – Трефц хочет…

– Да. Но спешить некуда.

Собравшие в фактории, в основном туземцы, внимательно слушали бред раненного траппера. Те, кто знал английский, переводили для остальных. Они не верили, что Свендсон сошел с ума, потому что у них были свои легенды. Во всех этих историях говорилось, что за Великими горами обитает раса дьяволов. Рогатые дьяволы гигантского роста, пришедшие давным-давно в эти земли.

Прошло несколько часов, прежде чем Свендсон понял правду – ему никто не поверит. Его репутация была тому виной. Всегда эксцентричный, он теперь считался кем-то вроде сумасшедшего шляпника. Хуже всего было то, что туземцы начали подозревать его в убийстве Трефца.

– Так что же с тобой случилось? – спросил торговец. – Вы поссорились? Теперь ты хочешь убить его?

Свендсон почувствовал прилив безнадежности. История была фантастической, почти невероятной, и он никак не мог доказать ее правдивость.

Быстрый переход