Изменить размер шрифта - +

     - Где вас высадить?
     Догадывается ли Адлер, что произошло? Выстрела он слышать не мог. Вопросов не задавал. Только отпихнул мешок, мешавший ему вести машину и стоящий теперь между ними на полу.
     Франк чуть было не ответил:
     - У моего дома.
     Но тут снова берет верх его обычная недоверчивость:
     - Около Тимо. И не очень близко от бара.
     Поразмыслив еще, он решает не сразу идти даже к Тимо. Не стоит отдавать в руки Кромера все часы чохом. В заднем флигеле, где живут девицы, его добыча будет в большей сохранности.
     У въезда в город он запустил руку в мешок, ощупал футляры, нашел среди них один, который успел узнать, и спрятал в карман.
     Он снова в порядке. С радостью повидает Кромера, пропустит стаканчик.
     Машина притормаживает и тут же уходит, но уже без него. Он минует аллейку, пробирается в комнатку одной из девиц, работающих у Тимо, - их дело побуждать клиентов пить как можно больше. Ее нет, но Франк, конечно, увидится с ней в баре. Он сует мешок под кровать, предварительно спрятав в него пистолет, который не успел почистить.
     Почти торжественная минута... Знакомые огни, лица, запах вина и водки. А вот и Тимо, встречающий его приветственным жестом из-за стойки...
     Он медленно входит, маленький, особенно коренастый в своем пальто. Лицо успокоенное, в глазах поблескивает огонек. Кромер не один. Он никогда не бывает один. франк знает обоих его собутыльников, но сейчас не испытывает желания вступать с ними в разговор.
     Он наклоняется над Кромером.
     - Выйдем?
     Они проходят за стойку, оттуда в уборную. Франк подает Кромеру футляр. Хотя в машине было темно, он не ошибся. Это большой голубой футляр, где лежат часы в фарфоровом корпусе с резными фигурками пастуха и пастушки.
     - Всего одни?
     - У меня их с полсотни, но сперва поговори с ним.
     Предупреди: речь идет не о пустячке.
     Не наследил ли он? На обратном пути Адлер старался не поворачиваться к нему и ни разу не коснулся плечом его плеча.
     Кромер тоже держится по-иному, без прежней непринужденности. Вопросов задавать не решается, глаза прячет и лишь украдкой посматривает на Франка.
     Раньше, когда у них случались дела, главным был он и давал это чувствовать.
     Теперь он не спорит. Ему не терпится вернуться в зал.
     - Попробую завтра увидеться с ним, - послушно соглашается он.
     И, садясь за столик, предлагает:
     - Может, выпьешь?
     Кстати, Франк забыл вернуть ему бутылку, которой не воспользовался. И он протягивает ее, в упор глядя на Кромера.
     Понимает ли Кромер?
     Придя домой, он залезает в постель к Минне и с таким неистовством накидывается на нее, что девушка пугается.
     Она тоже понимает. Все они понимают.

5

     Не умывшись, небритый, он провел день на кухне, засунув ноги в духовку и читая дешевое издание Золя. Похоже, мать что-то заподозрила. Обычно после полудня она торопит сына - пусть поскорей приводит себя в порядок: в квартире всего одна ванная, а днем она нужна клиентам и девицам.
     Сегодня Лотта не ворчит, хотя безусловно слышала ночью, какую возню они подняли с Минной. Вид у Минны подавленный и напуганный.
Быстрый переход