Изменить размер шрифта - +
Ты точь-в-точь
как Керзог, который ни за что не желает отдавать палку, в которую
он впился зубами.
    И вот ещё что. Этот Клив, о котором ты толкуешь, безобразен.
Из-за шрама на лице он похож на христианского дьявола. И он
отлично сознает свое уродство, потому что он не слепец. Это ты
слепая. Ты не желаешь видеть его таким, каков он есть, потому что
ты невыносимо упряма. У этого человека нет ни кола ни двора,
никакого ценного имущества, и ему не нужна жена, потому что
ndm`fd{ у него уже была женщина, на которой он хотел жениться, но,
боги свидетели, из этого проистекли одни несчастья. С него уже
хватит бед и страданий, поэтому ему не нужна женщина, которая по
самой своей натуре не способна приносить ничего, кроме смуты и
раздора.
    — Как ты смеешь, Исла! — Чесса мгновенно приподнялась на
локтях, готовая ринуться в бой. — Послушай, я вовсе не виновата в
смуте и раздорах. Да, верно, я стараюсь изменить положение вещей в
свою пользу, но зато я не ношу на лице многих фунтов краски, от
которых голова клонится к коленям. Но постой, откуда тебе известны
такие вещи? Откуда ты знаешь про Керзога? И про Клива? О боги, да
кто же ты на самом деле?
    — А как ты думаешь, принцесса? Я тот самый человек, который
соблазнил тебя и сделал тебе ребенка.
    — Клив?!
    — Он самый.
    — О, как я молилась, чтобы ты пришел! — воскликнула она и
бросилась ему на шею. — Наконец-то ты здесь, Клив! Я так по тебе
соскучилась.
    Она обняла его ещё крепче и вдруг услышала, как он застонал
от боли.
    — Что с тобой? Что случилось?
    — Ты воткнула в меня нож. Я явился, чтобы спасти тебя, а ты
пырнула меня. Впредь держись от меня подальше.
    — Я же не хотела!
    Она лихорадочно пыталась найти на ощупь, куда же она его
ранила, но Клив шлепнул её по рукам.
    — Нет, не трогай меня, ты размажешь краску на моем лице.
Убери свой проклятый нож и ляг.
    Чесса засунула нож обратно под подушку. Ее сердце учащенно
билось. Никогда ещё она не чувствовала такой радости, такого
облегчения. Теперь все будет хорошо, она была в этом уверена. То,
что она сказала о своей любви, не могло его не тронуть. По крайней
мере он хотя бы задумается над её словами.
    — Я сказала, что беременна от тебя. Ты не против?
    — Нисколько. Если мое семя может быть тебе полезно, что ж,
можешь выжать его из меня сколько тебе угодно.
    — Мне было позарез необходимо что-то предпринять. Нынче
вечером король объявил, что я выхожу замуж за Рагнора.
    — Я знаю. Ведь я тоже там был. У меня камень с души свалился,
когда тебе хватило ума промолчать и не опровергать этого
объявления.
    — Я едва этого не сделала, но Керек уговорил меня не перечить
королю.
    — А если бы Керек не остановил тебя, что бы ты сказала?
    — Наверное, заявила бы, что король лжет. Что я беременна
вовсе не от Рагнора. Возможно, я упрекнула бы их всех в отсутствии
гордости — как же, ведь они собираются выдать меня за Рагнора,
зная, что ребенок, которого я ношу, — от другого. Возможно, — я бы
заявила им, что они не мужчины, что их мужские отростки давно
сморщились и сгнили. В общем, что-нибудь в этом духе.
    — Вот видишь — ты и в самом деле сеешь смуту и создаешь хаос.
Быстрый переход