Изменить размер шрифта - +
Ты единственная
надежда Данло. Ты должна выйти замуж за это ничтожество.
    — Ты говоришь вздор, Керек. Если бы мы поженились, то или я
убила бы его, или он меня. Я не Боадицея и вообще не воительница.
Я просто женщина. О, Рагнор поцарапал тебе щеку своим серебряным
перстнем. Дай я промою царапину.
    Но Керек отшатнулся:
    — Ты принцесса. Тебе не подобает возиться со мной.
    — Принцесса? Да я вовсе… — начала было она, но её перебил
один из воинов Рагнора.
    — Рагнор не умеет плавать, мой господин, — сказал он Рорику.
— Следует ли одному из нас спасти его?
    Рорик молча уставился на спросившего, потом откинул голову и
захохотал во все горло. Он смог остановиться, только когда из воды
послышались вопли Рагнора, отчаянно цеплявшегося обеими руками за
ndms из свай, поддерживающих причал.
    Хафтер изрек:
    — Хватило двух дней на нашем острове, чтобы воины Рагнора
поняли, что любая жизнь лучше той, которую они вели под властью
этого ублюдка. Они даже начали сомневаться, следует ли его
спасать.
    — Да, Арек, помоги ему, — со вздохом сказал Рорик. — Должен
признаться, что мне неприятно отдавать тебе такой приказ. Но
Рагнор — будущий король Данло, поэтому мы должны сохранить его
жизнь. Его правление — это все же лучше, чем власть саксов.
    — А я чем больше на него гляжу, тем больше в этом сомневаюсь,
— сказал Хафтер.

    * * *

    Старая Альна не расслышала заданного ей вопроса (слух её
притупился, так же как и разум) и поэтому вместо ответа хихикнула.
— Красавец-капитан Торрик пил одно из её снадобий, которое она
подсластила медом и толченым миндалем. Вообще-то, по правде
говоря, снадобье это приготовила Утта, поскольку зрение старой
Альны так ослабело, что она часто не могла отличить один
ингредиент от другого.
    — Скоро ты увидишь валькирий <Валькирии — в скандинавской
мифологии воинственные девы, решающие по воле бога Одина исход
сражений. Отбирали храбрейших из павших воинов и уносили их в
Валгаллу.>, — пообещала она, и капитан вздохнул. — Конечно, не
настоящих, а тех, которых я вызову для тебя с помощью этого зелья.
    — Я уже вижу нескольких. Кто эта прекрасная валькирия,
которая кормит грудью младенца?
    — Что? А, это Энтти. Но ты на неё лучше не заглядывайся,
капитан, а то её муж, Хафтер, возьмет да и перережет тебе глотку,
и тогда все труды моей доброй госпожи, тебя лечившей, пойдут
насмарку. Хафтер ни с кем не будет делиться своей женой.
    — У неё красивая грудка, — заметил Торрик и отхлебнул ещё
немного зелья.
    — Вторая — такая же, — ответила на это Альна.
    — Надо полагать. Интересно, я её увижу?
    — Энтти обнажила грудь не затем, чтобы показать её тебе,
Торрик. Она кормит своего ненасытного малыша Верада и старается
делать это так, чтобы не привлекать к себе внимания. Кабы Мирана
не отошла, чтобы помешать еду в котле, ты бы не смог увидеть, как
Энтти кормит своего ребенка. Знаешь что, смотри-ка ты лучше на мое
лицо. Тогда тебе приснятся несказанные красавицы.
    Капитан Торрик жалобно застонал. Старая Альна хихикнула:
    — Когда-то и я была такой же красивой, и мои груди были
такими же полными и округлыми.
Быстрый переход