Заключать с нами союз для вас, может быть, и
неудобно, а вот нанять нас -- это совсем другое дело. Когда же операция
будет завершена, никто не мешает вам снова преследовать нас как нарушителей
закона.
Полковник поглядел на него мрачно.
-- Мой долг повелевает мне немедленно заковать вас в кандалы и
отправить в Англию, где вас ждет виселица.
Капитан Блад и бровью не повел.
-- Ваш первейший долг -- спасти от нападения эту колонию, правителем
которой вы являетесь. Вы оповещены о том, что ей угрожает опасность. И
опасность эта столь близка, что вам должна быть дорога каждая секунда.
Клянусь, вы поступите разумно, если не будете терять эти секунды даром.
Губернатор поглядел на Макартни. Взгляд Макартни был столь же пуст, как
и его черепная коробка. Но тут неожиданно поднялась со стула супруга
полковника -- испуганная, молчаливая свидетельница всего происходящего. Эта
дама была столь же высока и костлява, как ее супруг. Климат тропиков
состарил ее до срока и иссушил ее красоту. Однако, по счастью, подумал
капитан Блад, он, по-видимому, не иссушил ее мозги.
-- Джеймс, как ты можешь колебаться? Подумай, что будет с женщинами?..
С женщинами и с детьми, если испанцы высадятся здесь. Вспомни, что они
сделали с Бриджтауном.
Губернатор стоял, наклонив голову, угрюмо насупившись.
-- И тем не менее я не могу заключать союза с... Не могу входить в
какие-то сделки с преступниками, стоящими вне закона. Мой долг мне ясен.
Абсолютно ясен.
Полковник говорил решительно, он больше не колебался.
-- Вольному -- воля, спасенному -- рай, -- произнес философски
настроенный капитан Блад. Он вздохнул и встал. -- Если это ваше последнее
слово, то разрешите пожелать вам приятного окончания сегодняшнего дня. Я же
отнюдь не расположен попасть в руки карибской эскадры.
-- Никуда вы отсюда не уйдете, -- резко сказал полковник. -- Что
касается вас, то мне мой долг тоже ясен. Макартни, стражу!
-- Ну, ну, не валяйте дурака, полковник. -- Блад жестом остановил
Макартни.
-- Прошу меня не учить. Я обязан исполнить свой долг.
-- Неужто ваш долг призывает вас так подло отплатить мне за ту весьма
ценную услугу, которую я вам оказал, предупредив о грозящей опасности?
Подумайте-ка хорошенько, полковник.
И снова супруга полковника выступила в роли адвоката капитана Блада --
выступила решительно и страстно, отчетливо понимая, что в этот момент было
единственно существенным и важным.
Доведенный до отчаяния полковник снова упал на стул.
-- Но я не могу! Не могу я вступать в сделку с бунтовщиком, с изгоем, с
пиратом! Честь моего мундира... Нет... Нет, я не могу!
Капитан Блад проклял в душе тупоголовых самодержцев, которые посылают
подобных людей управлять заморскими колониями. |