Изменить размер шрифта - +

     -- Считаете  ли вы, что  честь вашего мундира  требует оказать  должное
сопротивление испанскому адмиралу?!
     -- А женщины, Джеймс? -- снова напомнила ему супруга. -- Право, Джеймс,
раз ты  в таком отчаянном положении -- ведь целая эскадра собирается напасть
на тебя,  -- его величество, несомненно, одобрит  твое решение принять любую
предложенную тебе помощь.
     Вот какую опять повела она речь и повторяла  свои доводы снова и снова,
пока  и  Макартни не поддержал  ее  и  не сделал попытки  преодолеть ослиное
упрямство  его  высокоблагородия. В конце  концов под  этим двойным  нажимом
губернатору  пришлось принести свое достоинство  в жертву  целесообразности.
Сумрачно и неохотно он пожелал узнать условия, предлагаемые пиратом.
     -- Для себя я  не прошу ничего, -- сказал капитан Блад. -- Я приму меры
к защите вашего населения просто потому, что в моих жилах течет та же кровь.
Но  после  того  как  мы  прогоним испанцев,  я  должен  получить от вас  по
восемьсот реалов на каждого из моих людей, а у меня их двести человек.
     Его высокоблагородие остолбенел. -- Сто шестьдесят тысяч! -- Он едва не
задохнулся от  возмущения и настолько утратил свое  пресловутое достоинство,
что сделал попытку поторговаться.
     Но капитан Блад остался  холоден  и  непреклонен, и в конце  концов его
условия были приняты.
     В тот же вечер Блад принялся возводить укрепления для защиты города.
     Форт-Бей --  узкий  залив  глубиной около двух миль и не  больше мили в
самой  своей широкой части  -- напоминал по  форме бутылку. Вдоль горла этой
бутылки тянулась длинная песчаная банка, выступая из  воды во время отлива и
деля пролив на две части. Пролив к югу от этой  банки был доступен  лишь для
самых мелководных судов, узкая  же северная часть, у входа в которую бросила
якорь "Арабелла",  имела не  менее  восьми  саженей в глубину,  а  во  время
приливов даже несколько больше и открывала таким образом доступ в гавань.
     Пролив охранялся  фортом,  расположенным  на  небольшой возвышенности в
северной части мыса. Это  было квадратное приземистое сооружение с навесными
бойницами,  сложенное из серого камня: вся его артиллерия состояла из дюжины
допотопных  пушек и полдюжины  кулеврин, бивших самое большее на  две тысячи
ярдов, -- тех самых орудий, о  которых столь презрительно  отозвался капитан
Блад. Эти пушки он прежде всего  и заменил дюжиной более современных с борта
"Атревиды".
     Не  ограничиваясь этим,  он перевез с  испанского корабля  на  сушу еще
дюжину   орудий,   в   том    числе   две    тяжелые   пушки,   заряжавшиеся
двенадцатифунтовыми  ядрами.  Эти орудия,  однако,  предназначались  им  для
другой  цели. В пятидесяти ярдах к западу от форта,  на  самом краю мыса, он
приступил к сооружению земляных сооружений и возводил  их с такой быстротой,
что полковник  Коуртни  получил  возможность  проникнуть в  тайны  пиратских
методов обороны и постичь причины их успехов.
Быстрый переход