Изменить размер шрифта - +
Полковник произнес:
     --  Черт побери! -- И его бесцветные глаза совсем вылезли из орбит.  Он
бросил взгляд на свою бледную супругу, потом поглядел  на  Макартни  и снова
воззрился на капитана Блада. -- Вы храбрый мошенник. Храбрый  мошенник, черт
побери!
     -- Я вижу, что вы уже слышали обо мне.
     -- Слышал, но все же  не ожидал, что вы способны явиться сюда. Вы же не
для того пришли, чтобы сдаться мне в плен?
     Пират не спеша шагнул к столу. Макартни невольно встал.
     -- Прочтите  это послание, оно вам многое объяснит,  -- сказал  Блад  и
положил  перед губернатором  письмо испанского  адмирала. -- Волею судеб оно
попало в мои руки вместе с джентльменом, которому было адресовано.
     Полковник Коуртни прочел, изменился  в лице и протянул письмо Макартни.
Затем снова поглядел на капитана Блада, и тот, как бы отвечая на его взгляд,
сказал:
     -- Да, я явился  сюда, чтобы  предупредить вас и в случае необходимости
сослужить вам службу.
     -- Мне? Службу? Какую?
     --  Боюсь,  что у  вас  будет в этом  нужда. Ваш смехотворный  форт  не
выстоит  и  часа  под  огнем испанских орудий, после  чего  эти  кастильские
господа  пожалуют к  вам  в город. А как они себя ведут  в подобных случаях,
вам, я полагаю, известно. Если нет, могу это описать.
     -- Но... разрази меня гром! -- воскликнул Макартни. -- Мы же не воюем с
Испанией!
     Полковник Коуртни в холодном бешенстве повернулся к капитану Бладу.
     --  Это вы  причина  всех наших  бедствий!  Ваши  грабительские  набеги
навлекли на нас эту напасть.
     -- Вот  поэтому-то я и явился  сюда. Хотя  думаю, что мои набеги скорее
предлог для испанцев, чем причина. -- Капитан Блад опустился на стул. -- Вы,
как я слышал, нашли здесь, на вашем острове, золото, и дон Мигель, вероятно,
оповещен об этом тоже.  В вашем гарнизоне всего двести  солдат,  а ваш форт,
как  я  уже сказал,  --  старая развалина.  Я  привел  сюда большой,  хорошо
вооруженный корабль и две  сотни таких  вояк,  равных  которым не сыщется во
всем Карибском  море,  а может,  и на всей  планете. Конечно, я -- проклятый
пират и за мою голову назначена награда, и если вы чрезмерно щепетильны, то,
вероятно, не  захотите  говорить  со мной. Но если  у  вас  есть хоть  капля
здравого смысла --  а я надеюсь, что это так, -- вы  будете благодарить бога
за то, что я явился сюда, и примете мои условия.
     -- Условия?
     Капитан Блад разъяснил. Его люди не собираются строить из себя героев и
рисковать  жизнью ни за что ни про  что. Кроме  того,  среди них очень много
французов, а те,  естественно, не могут испытывать патриотических  чувств по
отношению  к английской колонии. Они захотят  получить  какую-либо,  хотя бы
незначительную, компенсацию за те ценные услуги, которые они готовы оказать.
     -- К тому же,  полковник, -- добавил в заключение  капитан Блад, -- это
еще  и  вопрос  вашей  чести. Заключать с нами  союз  для вас, может быть, и
неудобно, а вот нанять  нас  --  это совсем другое дело.
Быстрый переход