Изменить размер шрифта - +
  Рядом с  ним стоит Натаниель  Хагторп, очень приятный с
виду  господин,  примерно  такого же  возраста,  как сам Блад;  у него чисто
выбритое лицо  и спокойный взгляд благовоспитанного человека.  Позади них --
еще  трое:  Джереми  Питт,  молодой, светловолосый  шкипер  из Сомерсетшира;
коренастый  здоровяк Николае Дайк, младший офицер морского  флота, служивший
королю Якову, когда тот был еще герцогом Иоркским, и гигант Волверстон.
     Все  эти  господа отнюдь  не  походят  на  оборванцев,  какими поспешно
нарисовало  их себе воображение  Истерлинга. Даже дородный Волверстон  облек
свои могучие мышцы для такого торжественного случая в испанскую мишуру.
     Представив их своему гостю, Питер Блад пригласил капитана "Бонавентуры"
в   капитанскую  каюту,  огромные   размеры  и   богатое  убранство  которой
превосходили все, что Истерлингу приходилось когдалибо видеть на судах.
     Негр-слуга в белой  куртке -- юноша, взятый  в  услужение на корабль  с
Тортуги, -- подал, помимо обычных рома, сахара и свежих лимонов, еще бутылку
золотистого канарского вина  из старых запасов судна, и  Питер Блад  радушно
предложил непрошеному гостю отведать его.
     Помня предостережение губернатора д'Ожерона, Питер Блад почел за лучшее
принять опасного гостя со всей возможной учтивостью, рассчитывая отчасти  на
то, что, почувствовав себя  свободно, Истерлинг, быть может, скорее раскроет
свои коварные замыслы.
     Развалившись  в изящном  мягком кресле  перед  столом из черного  дуба,
капитан Истерлинг щедро воздавал должное канарскому вину, столь же щедро его
похваливая. Затем он перешел к делу и спросил  Питера Блада, не переменил ли
он по зрелом размышлении своего решения и не продаст ли он судно.
     -- А если  согласитесь продать, -- добавил он,  скользнув  взглядом  по
лицам  четырех  товарищей  Блада,  --  так  увидите,  что  я  не поскуплюсь,
поскольку эти денежки вам придется поделить на всех.
     Если  капитан   Истерлинг   рассчитывал   таким   способом   произвести
впечатление на остальных собеседников, то следует отметить, что невозмутимое
выражение их физиономий несколько его разочаровало.
     Питер Блад покачал головой.
     -- Вы  напрасно  утруждаете  себя,  капитан.  Какое бы  мы  ни  приняли
решение, "Синко Льягас" останется у нас.
     -- Какое бы вы ни приняли решение? -- Густые черные брови на низком лбу
удивленно поползли вверх. -- Значит, вы еще не решили отплыть в Европу?  Что
ж, тогда  я сразу  перейду к делу  и, раз вы не хотите продать судно, сделаю
вам  другое предложение. Давайте-ка вы с вашим  кораблем  присоединяйтесь  к
моему "Бонавентуре",  и мы сообща сварганим одно  дельце, которое  будет  не
безделицей.  --  И  капитан,  очень  довольный   своим  плоским  каламбуром,
оглушительно  расхохотался, блеснув  белыми  зубами  в  обрамлении  курчавой
черной бороды.
     -- Благодарю вас за честь, но мы не собирались заниматься пиратством.
Быстрый переход