Ватага каких-то головорезов, вывалившись наружу из
дверей этого дома бесчестия, встретила его приветственными криками. Разве не
был он некоронованным королем всех отщепенцев, объединившихся в великое
"береговое братство"?
Он помахал тростью, отвечая на их приветствия, и прошел мимо. У него
было дело к господину д'Ожерону, губернатору Тортуги, и это дело привело его
в красивый белый дом, стоявший на возвышенности в восточном предместье
города.
Капитан Блад, человек осторожный и предусмотрительный, деятельно
готовился к тому дню, когда смерть или падение короля Якова II откроют ему
путь обратно на родину. С некоторого времени у него вошло в обычай
передавать часть своих трофеев губернатору в обмен на векселя французских
банков, которые тот переправлял для хранения в Париж. Питер Блад был всегда
желанным гостем в доме губернатора, и не только потому, что сделки эти были
выгодны д'Ожерону; у губернатора были на это и более глубокие причины:
однажды капитан Блад оказал ему неоценимую услугу, вырвав его дочь Мадлен из
рук похитившего ее пирата. С того дня и сам д'Ожерон, и его сын, и двое
дочерей считали капитана Блада самым близким другом своей семьи.
Поэтому не было ничего удивительного в том, что, как только было
покончено с делами, мадемуазель д'Ожерон-старшая пожелала прогуляться с
гостем по душистой аллее отцовского сада и проводить его до ворот.
Мадемуазель д'Ожерон, жгучая брюнетка, с матово-бледным лицом, высокая
и стройная, одетая богато, по последней парижской моде, славилась не только
своей романтической красотой, но и романтическим складом характера. И когда
в сгущающихся вечерних сумерках она грациозно скользнула в сад за капитаном,
ее намерения, как выяснилось, носили к тому же несколько романтический
оттенок.
-- Мосье, я умоляю вас быть начеку, -- с легкой запинкой произнесла она
по-французски. -- Вы приобрели себе слишком много врагов.
Питер Блад остановился и, сняв шляпу, так низко склонился перед
мадемуазель д'Ожерон, что длинные черные локоны почти закрыли его точеное,
бронзовое, как у цыгана, лицо.
-- Мадемуазель, ваша забота чрезвычайно мне льстит. О да, чрезвычайно.
-- Он выпрямился, и его дерзкие глаза, казавшиеся совсем светлыми под
черными как смоль бровями, с веселой усмешкой встретили ее взгляд. -- Вы
правы, у меня нет недостатка во врагах. Но это -- цена известности. Лишь
тот, кто ничего не стоит, не имеет врагов. Однако здесь, на Тортуге, у меня
врагов нет.
-- Вы вполне в этом уверены?
Тон ее вопроса заставил его задуматься. Он нахмурился и сказал,
пристально вглядываясь в ее лицо:
-- Вам что-то известно, мадемуазель, как я догадываюсь?
-- Почти ничего. Не больше того, что сообщил мне сегодня один из наших
слуг. Он сказал, что испанский адмирал назначил награду за вашу голову. |