Всех испанцев согнали в один из
бараков форта и заперли там, после чего корсары разбрелись по городу,
надеясь хоть чем-нибудь поживиться и раздобыть пищи.
А капитан Блад занялся ранеными, которых поместили -- и корсаров и
испанцев, всех вместе -- в другом бараке, уложив их на подстилки из сухих
листьев. Раненых оказалось человек около пятидесяти, из них корсаров меньше
половины. Всего убитыми и ранеными испанцы потеряли свыше ста человек, а
корсары -- около сорока.
Взяв себе в помощь шестерых людей, в том числе одного испанца,
обладавшего кое-какими познаниями по части медицины, капитан Блад принялся
вправлять суставы и обрабатывать раны. Погруженный в это занятие, он не
прислушивался к шуму, долетавшему снаружи -- с той стороны, где
расположились индейцы, попрятавшиеся во время сражения, -- как вдруг
пронзительный вопль заставил его насторожиться.
Дверь барака распахнулась, и какая-то женщина, прижимая к груди
младенца" с отчаянным воплем бросилась к капитану Бладу, называя его на
испанский лад:
-- Дон Педро? Дон Педро Сангре!
Нахмурившись, он шагнул к ней навстречу, а она, задыхаясь, судорожно
вцепившись рукой в ворот своей одежды, упала перед ним на колени.
-- Спасите его! Они его убивают, убивают! -- как безумная выкрикивала
она по-испански.
Это было совсем еще юное создание, почти девочка, едва успевшая стать
матерью, по виду и одежде похожая на испанскую крестьянку. Такие
иссинячерные волосы, смуглая кожа и влажные черные глаза не редкость и среди
андалузок. Лишь широкие скулы и характерный сероватый оттенок губ выдавали
ее истинное происхождение.
-- Что случилось? -- спросил Блад. -- Кого убивают?
Чья-то тень легла на пол, и на пороге распахнутой двери с видом мрачным
и решительным возник исполненный достоинства Бразо Ларго.
Оцепенев от ужаса при виде его, женщина скорчилась на полу. Испуг
сковал ей язык.
Бразо Ларго шагнул к ней. Наклонившись, он положил руку ей на плечо,
быстро произнес что-то на своем гортанном языке, и хотя Блад не понял ни
единого слова, суровый тон приказания был ему ясен.
В отчаянии женщина устремила полубезумный взгляд на капитана Блада.
-- Он велит мне присутствовать при казни. Пощадите меня, дон Педро!
Спасите его!
-- Кого спасти? -- крикнул капитан Блад, выведенный всем этим из себя.
Бразо Ларго объяснил:
-- Моя дочь -- эта. Капитан Доминго -- он приходил селенье год назад --
уводил ее с собой. Карамба! Теперь я его на костер, а ее домой. -- Он
повернулся к дочери: -- Вамос, ты идти со мной, -- приказал он ей на своем
ломаном испанском языке. -- Ты глядеть, как враг умирать, потом идти домой
селенье. |