Изменить размер шрифта - +
Вероятно.
     Лорд Горинг. Он сейчас здесь?
     Леди Чилтерн. Да.
     Лорд Горинг. Так я пойду к нему и скажу,  что  в  течение  дня  на  имя
Роберта придет письмо на розовой бумаге и что это письмо ни в коем случае не
должно попасть ему в руки. (Идет к двери и отворяет ее.) О! Роберт сам  идет
сюда с письмом. Оно уже пришло.
     Леди Чилтерн (с криком боли). Ах!  Вы  спасли  его  жизнь,  но  что  вы
сделали с моей!

    Входит сэр Роберт Чилтерн. В руке он держит письмо и читает его. Он
            направляется прямо к жене, не замечая лорда Горинга.

     Сэр Роберт Чилтерн. "Верю. Хочу видеть. Приду. Гертруда".  Любовь  моя!
Это правда? Ты веришь мне, ты хочешь меня  видеть?  Но  зачем  ты  пишешь  -
приду? Это я должен прийти к тебе, а не ты ко мне - если б я знал,  я  давно
бы пришел! Гертруда, твое письмо вдохнуло в меня такую силу! Теперь я ничего
не боюсь, что бы со мной ни случилось? Ты хочешь меня видеть, Гертруда?

Лорд  Горинг,  за  спиной  сэра Роберта Чилтериа, делает знаки леди Чилтерн,
умоляя ее воспользоваться таким оборотом событий и не рассеивать заблуждения
                                   мужа.

     Леди Чилтерн. Да.
     Сэр Роберт Чилтерн. Ты веришь мне, Гертруда?
     Леди Чилтерн. Да.
     Сэр Роберт Чилтерн. Ах!.. Но почему ты не прибавила, что любишь меня?
     Леди Чилтерн (протягивая ему руку). Потому что я... люблю тебя.

                      Лорд Горинг уходит в зимний сад.

     Сэр Роберт Чилтерн (целует жену). ГертруДа, ты не знаешь, что я  сейчас
чувствую. Когда Монфорд передал мне твое письмо через стол - он  его  вскрыл
по ошибке, не заметил, должно быть, чей почерк на конверте, - и я  прочитал,
- с этого мгновения я уже не думал о том,  какое  мне  грозит  разоблачение,
какой страшный позор, я думал только о том, что ты все еще меня любишь!
     Леди Чилтерн. Тебе ничто не грозит, Роберт, - не будет ни разоблачений,
ни позора. Миссис Чивли отдала то письмо лорду Горингу, и он его уничтожил.
     Сэр Роберт Чилтерн. Это верно, Гертруда?
     Леди Чилтерн. Да. Лорд Горинг мне только что сам сказал.
     Сэр Роберт Чилтерн. Значит, я спасен! Ах, какое это дивное чувство - не
бояться! Двое суток я жил в смертельном страхе. А теперь  я  спасен.  Скажи,
как именно Артур уничтожил это письмо? Что он с ним сделал?
     Леди Чилтерн. Сжег.
     Сэр РобертЧилтерн. Жаль, я не видел, как единственный грех моей  юности
обращался в пепел. Сколько есть людей на свете,  которым  тоже  хотелось  бы
обратить в пепел свое прошлое! Артур еще здесь?
     Леди Чилтерн. Да. Он в зимнем саду.
     Сэр Роберт Чилтерн. Я рад, что вчера произнес эту речь в палате.  Когда
я говорил, я был уверен, что обрушиваю на себя позор и гибель.
Быстрый переход