(Лорду Горингу.) Все, чего у
вас нет, сэр, и никогда не будет.
Лорд Горинг. Я не люблю принципов, отец. Мне больше нравятся
предрассудки.
Сэр Роберт Чилтерн (уже готов принять предложение премьер-министра, но
встречается взглядом с женой, видит ее ясные, правдивые глаза и понимает,
что это невозможно). Я не могу принять это предложение, лорд Кавершем. Я
вынужден отказаться.
Лорд Кавершем. Отказаться!..
Сэр Роберт Чилтерн. Я решил уйти от политики.
Лорд Кавершем (в гневе). Отказаться от портфеля министра и уйти от
политики! В жизни не слыхал такой чепухи! Черт знает что! Простите, леди
Чилтерн. Прошу прощения, Чилтерн. (Лорду Горингу.) Что вы ухмыляетесь, сэр?
Лорд Горинг. Даже не думаю, отец.
Лорд Кавершем. Леди Чилтерн, вы разумная женщина, самая разумная в
Лондоне, самая разумная из всех, кого я встречал. Вы не позволите мужу
сделать такую... говорить такое... Вразумите его хоть вы, леди Чилтерн!
Леди Чилтерн. Я считаю, лорд Кавершем, что мой муж прав в своем
решении. Я его одобряю.
Лорд Кавершем. Одобряете?.. Гос-с-споди помилуй!
Леди Чилтерн (берет мужа за руку). Я уважаю его за это. Преклоняюсь
перед ним. Как никогда раньше. Он даже лучше, чем я думала. (Сэру Роберту
Чилтерну.) Ты ведь напишешь премьер-министру? Сейчас же, не откладывая? Не
надо колебаться, Роберт.
Сэр Роберт Чилтерн (с оттенком горечи). Да, раз уж так, то к чему
откладывать. Дважды таких предложений не делают! Извините, лорд Кавершем, я
вас покину на минутку.
Леди Чилтерн. Я пойду с тобой, Роберт. Можно?
Сэр Роберт Чилтерн. Пойдем, Гертруда.
Уходят.
Лорд Кавершем. Что это с ними, а? Тут что-нибудь? (Постукивает себя
пальцем по лбу.) Идиотизм? Очевидно, наследственное. Да еще оба сразу. И муж
и жена. Прискорбно. Весьма прискорбно. А ведь они даже не из старинного
рода. Не понимаю!
Лорд Горинг. Это не идиотизм, отец.
Лорд Кавершем. А что же?
Лорд Горинг (после раздумья). Да вот то самое, что сейчас называют
высоким моральным уровнем.
Лорд Кавершем. Терпеть не могу новомодных словечек. Пятьдесят лет назад
мы это называли идиотизмом. Не желаю больше оставаться в этом доме.
Лорд Горинг (берет его за локоть). Подождите, отец. Пройдите,
пожалуйста, вон в ту дверь. Под второй пальмой слева... нашей обычной.
Лорд Кавершем. Что, сэр?
Лорд Горинг. Простите, отец, я забыл - в зимний сад, отец, пройдите,
пожалуйста, в зимний сад. Там ждет одна молодая Девица, с которой вам
необходимо поговорить. |