Изменить размер шрифта - +
Стало ясно, что шторм даже сильнее, чем он предполагал. Он до предела опустил сиденье, затянул потуже ремни и включил штормовые огни. Это все, что он мог сделать. Теперь оставалось только глядеть в оба да потеть за штурвалом. – Эй, вы там, сзади! Привяжитесь покрепче!

 

* * *

 

О'Доннелл приказал своим людям остановиться. До рощицы было около ста метров, и он знал, что там притаилась опасность. Одна группа пошла в обход справа, другая – слева. Им предстояло передвигаться по очереди – одни поливают огнём рощицу, другие продвигаются вперёд, потом наоборот. Все его люди были вооружены автоматами, кроме одного, что тащился сзади, отстав на несколько метров. О'Доннелл пожалел, что у них нет чего‑нибудь посолидней автоматов.

Работы предстояло ещё много. К тому же надо было что‑то делать с двумя ранеными. Убит был пока только один человек. Но сперва надо очистить эту рощицу. Он отдал приказ первой группе начать движение.

Справа от О'Доннелла агент секретной службы привалился грудью к дереву и прижал к плечу «узи». Отступать ему было некуда. Полыхнула молния, высветив зелень травы и несколько фигур в чёрном. Агент прицелился и дал короткую очередь, но промазал. Обе группы атакующих открыли ответный огонь – он сжался за деревом, в ствол которого впилось с полдюжины пуль.

Все вокруг ожило, озарённое вспышками выстрелов. Агент снова высунулся из‑за дерева и нажал на курок. Группа террористов, надвигавшаяся прямо на него, метнулась влево, в кусты, обходя его с фланга. Но едва они приблизились к кустам, как кто‑то открыл по ним огонь. Террористы в растерянности отступили.

Потребовалось какое‑то время, прежде чем О'Доннелл сумел оценить ситуацию и начал отдавать приказы.

 

* * *

 

Райана распирала ярость. Террористы знали своё дело, и шансы предпринять что‑то равнялись нулю. На них были нацелены шесть автоматов, и шесть пар глаз следили за каждым их движением. Справа от него стояла Кэти. Даже Салли притихла, прижавшись к бедру матери.

– Син, это Кевин, – протрещал радиопередатчик. – Мы наткнулись на сопротивление в роще. Ты взял их?

– Да, Кевин. Все под контролем.

– Мне нужна тут помощь.

– Идём.

Миллер сунул рацию в карман и скомандовал: «Вы трое остаётесь тут. Если начнут брыкаться – всех убить. Вы двое – за мной». Они вышли на террасу и растворились во тьме.

– Душно, – сказал один из оставшихся террористов, и все они, словно по команде, сняли маски. Один из них оказался блондином, другой – негром, третий коротышка – был почти лыс. «Я тебя знаю. Но откуда?» – подумал Джек. Коротышка был самым злобным. Лицо его искажала гримаса ненависти. Блондин бросил коротышке связку верёвок, чтоб тот связал заложников.

«Робби, где ты, черт побери?» – недоумевал Джек и, взглянув на Сисси, понял, что она думает о том же. Она незаметно кивнула ему. В глазах её ещё была надежда. И коротышка заметил это.

– Не волнуйся, – сказал он. – Вы тут все получите сполна. Он положил автомат на стол и двинулся к пленникам – двое других прикрывали его. Дэннис Кули начал с принца. Завернув ему руки за спину, он связал их.

– Ага! – шёпотом воскликнул Робби. Короткостволка оказалась на верхней полке в чулане, там же лежала и коробка с патронами. Когда он доставал то и другое, на пол шлёпнулся пистолет в кобуре. Робби вздрогнул, испугавшись, что шум привлечёт внимание террористов. Но все вроде бы было спокойно. Он сунул пистолет за пояс, потом проверил короткостволку – она была заряжена. «О'кей», прошептал он. Набив карманы патронами, Робби вернулся в спальню. «А что теперь?» Это не то что в F‑14, с его радаром, способным нащупать цель за сотни миль от тебя, да ещё с ведомым, что прикрывает тебя сзади.

Быстрый переход