Изменить размер шрифта - +
«Вот чутьё, черт побери!» – подумал Джек.

– Не пили – у меня был трудный день.

– Слабак! – припечатала она с отвращением.

Райан уставился в потолок. «Для всего мира я – герой, а из‑за одной‑двух сигарет она считает меня слабаком». Приходится ему прийти к выводу, что нет в мире справедливости.

– Дай мне передохнуть, детка.

– Где ты их раздобыл?

– У меня тут сиделка – полицейский. Он куда‑то вышел.

Кэти поискала глазами пачку сигарет, чтобы уничтожить её.

Джек припрятал её под подушкой. Наконец Кэти села, и Салли взобралась к ней на колени.

– Как ты себя чувствуешь?

– Болит, но терпеть можно. Как прошла ночь?

– Ты знаешь, где мы?

– Слышал.

– Я прямо Золушкой стала, – усмехнулась Кэти. Джек пошевелил пальцами левой руки.

– А я, кажется, тот, кто превратился в тыкву. Полагаю, тебе удастся объездить тут все, что мы запланировали. Я рад.

– Ты, правда, не против?

– Одна из целей нашего отпуска была в том, чтобы оторвать тебя от всех этих больниц. Помнишь? И потом – зачем возвращаться домой с неиспользованной фотоплёнкой?

– Было бы куда приятней поездить с тобой.

Джек кивнул. Ему тоже очень хотелось побывать во всех этих замках. Как и для многих других американцев, сословная система Англии была неприемлема для Райана, но это не мешало ему восхищаться аристократическим стилем жизни со всеми его атрибутами. Теперь, правда, подумал он, когда он сам стал рыцарем, отношение его может ко всему этому измениться, если только он позволит себе отнестись к этому званию слишком серьёзно.

– Не упускай из виду и хорошую сторону ситуации. У тебя есть гид, который расскажет тебе все о замке лорда Джонса на берегу моря или там реки. И кроме того, у тебя будет масса времени для всего этого.

– Да‑а. Полиция говорит, что мы тут задержимся куда дольше, чем предполагали. Придётся мне объясняться с профессором Левиндовским, – поёжилась она. – Они должны понять.

– Ну и как тебе на новом месте? Лучше, чем в отеле?

– Тебе это нужно видеть самому. Нет, не видеть, а пожить там, – рассмеялась Кэти. – По‑моему, гостеприимство тут – национальный спорт. Им надо ввести этот предмет в школе и чтобы каждый квартал были экзамены. Догадайся, с кем мы обедаем сегодня?

– А мне и не надо догадываться.

– Джек, они такие милые.

– Я это заметил.

– А что это такое – «Специальная лётная служба?» Это вроде десантника?

– Да, что‑то вроде этого, – неуверенно ответил Джек. Кэти могла воспротивиться необходимости всё время быть под надзором вооружённого человека. К тому же человек этот был обучен пользоваться оружием без всяких угрызений совести, как не угрызается ею волк, пуская в ход зубы. – Почему ты не спрашиваешь меня о том, как я себя чувствую?

– Я ещё по дороге в палату ознакомилась с твоей историей болезни, – объяснила Кэти.

– Ну и как?

– Отлично, Джек. Я вижу, ты можешь двигать пальцами. Я беспокоилась об этом.

– Почему?

– Плечевое сплетение – это узел нервов… Пуля прошла всего в трех сантиметрах от нервного узла. Именно поэтому ты и можешь теперь шевелить пальцами. Кровотечение было таким сильным что я решила, что перебита плечевая артерия, – она совсем рядом. Это тебя парализовало бы надолго. Но, – улыбнулась она, – ты счастливчик. Только кости поломаны. Это больно, но они заживут.

«Врачи такие всегда объективные, – сказал Райан самому себе.

Быстрый переход