Книги Фэнтези Сьюзан Хаббард Иная страница 106

Изменить размер шрифта - +

Мы с Харрисом болтали ногами в прохладной воде. Мимо меня проплыла змеешейка, все равно похожая на змею, с соседнего дерева прокричал пересмешник. Я вспомнила строчку из Торовского «Уолдена»: «Наша внутренняя жизнь подобна водам реки».[24]

Все было спокойно – пока я не заметила зловещий плавник, рассекающий водную гладь не больше чем в двухстах метрах от нас. Я схватила Харриса за руку и вместе с ним отползла от воды. Он вскочил на ноги и исчез среди деревьев.

Я босиком пробежала весь путь от реки до дома и влетела в гостиную.

– Я видела акулу!

Мама, Дашай и Беннет, игравшие в карты за кухонным столом, подняли на меня глаза. Мае протянула мне лист бумаги и ручку.

– Нарисуй спинной плавник.

Я быстро набросала увиденное.

– По‑моему, дельфиний, – сказала Дашай. Она взяла ручку и нарисовала другой плавник, без загиба полумесяцем назад. – Вот так выглядит акулий.

«Опять ошиблась, – подумала я. – Все время ошибаюсь, а ведь раньше я всегда была права».

– Я перепугала Харриса, – призналась я, и по голосу было слышно, как мне стыдно.

– Я разыщу его и все объясню, – сказала Дашай и вышла.

Тут мае отодвинула стул и вышла из комнаты. Вернулась она с двумя книгами – полевым определителем флоридской фауны и садовым справочником.

– Ты научишься. Так же, как научилась я, – сказала она.

Я взяла обе книги и уселась в обитое ситцем кресло в углу. Грейс продефилировала мимо меня с таким видом, словно на меня и смотреть не стоило.

Вернулась Дашай и сказала, что Харрис на ночь устроился в гостевом домике.

– Я объяснила ему, что произошло, – сказала она. – Он не станет таить обиду.

Карточная игра возобновилась, но по характеру пустой болтовни я поняла, что прервала более важную беседу. Поэтому я пожелала всем спокойной ночи и удалилась к себе, забрав книги.

Позже, когда я уже лежала в кровати, пришла Грейс и уселась у меня в ногах. Мы с ней следили, как охристо‑желтая луна карабкается на небосвод. Мае постучалась и открыла дверь.

– Ты собираешься рассказать мне, что тебя беспокоит?

Я опять заблокировала мысли, не зная, что сказать.

– Завтра, – пообещала я.

 

Когда я проснулась, на меня смотрело солнце. Я услышала голоса и увидела в окно, как мае с Дашай разговаривают на конюшне с кем‑то незнакомым. На подъездной дорожке стоял курьерский фургон «Зеленого креста».

Я спустилась вниз так тихо, как будто они сидели в гостиной, взяла с кухни беспроводной телефон и так же тихо вернулась в комнату.

Майкл поднял трубку после третьего гудка.

– Майкл, это я.

После паузы он произнес:

– Спасибо, что позвонили. Я дам вам знать. – И повесил трубку.

Я отключила умолкший телефон. Тон у Майкла был странный, официальный и нервный. В ушах у меня звучал этот щелчок, еще одна оборванная связь.

Я уже собиралась отнести телефон обратно на кухню, когда он зазвонил. Я тут же ответила.

– Ари, это я. – Голос у Майкла звучал по‑прежнему нервно. – Я не могу говорить.

– Что у вас творится?

– Агент Бартон здесь. Он приходит каждые пару месяцев, проверяет. Я сейчас звоню из гаража, со своего мобильника. Я убрал твой номер из памяти определителя.

Значит, Макгарриты наконец обзавелись более современными телефонами.

– У тебя все в порядке?

– Ага, нормально. Ты где?

– Я у мамы. Здесь очень хорошо.

– Ладно, ладно. Не говори мне, где ты. Бартон продолжает спрашивать про тебя, так что лучше мне не знать.

Быстрый переход