Изменить размер шрифта - +
В то же мгновение он отчетливо

услышал обрывок фразы, брошенной часовым:
– …в двенадцать сменяюсь, значит, еще увидимся сегодня, а?
– Конечно, Артур! – ответил ему женский голос.
Шаги приближались. Вскоре 509 й уже мог различить на фоне неба два женских силуэта. Он посмотрел на пулеметные вышки. Вечер был темный и сырой,

и он не мог видеть часовых, а значит, и они его – тоже. Он осторожно зашипел. Девицы остановились.
– Эй, ты где? – прошептала одна из них.
509 й поднял руку и помахал ей.
– Ах вон ты где. Деньги с собой?
– Да. Что у вас?
– Сперва гони монету. Три марки.
Деньги лежали в мешочке, к которому была привязана нитка. С помощью длинной палки он просунул их под проволокой на дорожку. Одна из девиц

нагнулась, подняла деньги, торопливо пересчитала их и сказала:
– Лови!
Они достали из карманов пальто несколько картофелин и перебросили их через забор. 509 й ловил их, подставляя лебенталевское пальто.
– Теперь хлеб! – сказала вторая, та, что поплотнее.
Сквозь ряды колючей проволоки полетели куски хлеба. 509 й проворно сгребал их в кучу.
– Все! Больше ничего нет. – Девицы тронулись было дальше.
509 й зашипел.
– Ну что тебе? – спросила толстушка.
– Вы можете принести еще?
– Через неделю.
– Нет, сегодня, из казармы, на обратном пути. Они же вам дадут все, что вы захотите.
– Ты тот самый, что и всегда? – спросила толстушка и наклонилась вперед, вглядываясь в темноту.
– Они же все похожи друг на друга, Фритци, – сказала вторая.
– Я могу здесь подождать, – шептал 509 й. – У меня еще есть деньги.
– Сколько?
– Три.
– Нам пора, Фритци, – поторопила ее вторая. Все это время они громко топтались на месте, делая вид, будто продолжают шагать по дорожке, чтобы

часовой ничего не заподозрил.
– Я могу ждать всю ночь. Пять марок!
– Ты что – новенький? – спросила Фритци. – А где тот, другой? Умер?
– Заболел. Он прислал меня вместо себя. Пять марок. А может быть, и больше.
– Пошли, Фритци. Нам нельзя здесь так долго торчать.
– Ну ладно. Посмотрим. Жди, если хочешь.
Девицы отправились дальше. 509 й слышал еще несколько секунд, как шуршали их юбки. Он отполз назад, волоча за собой пальто, и в изнеможении

опустился на землю. У него было такое чувство, словно он вспотел. Но кожа его была совершенно сухой. Он повернулся и увидел Лебенталя.
– Порядок? – спросил Лео.
– Да. Вот картошка и хлеб.
Лебенталь наклонился к нему.
– Ну и стервы, – проговорил он, закончив осмотр. – Настоящие кровопийцы! Это же цены – еще почище, чем здесь, в лагере! Полторы марки хватило бы

за глаза. Три марки! Да за три марки можно было с них и колбасы потребовать! Вот что значит – доверить другому такое ответственное дело!
509 й не слушал его.
– Лео, давай делить, – сказал он.
Они отползли за барак и разложили перед собой хлеб и картошку
– Картошка нужна мне, – заявил Лебенталь, – чтобы мне завтра было чем торговать.
– Нет, сейчас нам все нужно самим.
Лебенталь поднял голову.
– Да? А откуда я возьму деньги на следующий раз?
– У тебя же еще что то осталось.
– И все то ты знаешь!
Они стояли на четвереньках и смотрели друг другу в провалившиеся глаза, как два хищника перед схваткой.
– Сегодня ночью, на обратном пути, они принесут еще. Оттуда. Этим товаром торговать легче. Я сказал им, что у нас еще есть пять марок.
Быстрый переход