Удовлетворенная проделанной работой, Сиф рухнула на землю – ее наконец то поглотила темнота.
Глава двенадцатая
Когда Сиф проснулась, она лежала на постели внутри помещения, что весьма смутило воительницу, поскольку последним ее воспоминанием было плато посреди гор Вальгаллы.
Еще больше ее смутило бородатое лицо Вольштагга. Увесистый взглянул на нее и улыбнулся:
– Самое время тебе проснуться.
– В Вольштагг? Что ты здесь делаешь? – Сиф огляделась по сторонам и обнаружила, что находится внутри маленького домика. – Что я здесь делаю? Где я?
– На какой из твоих вопросов мне ответить в первую очередь? – со смехом поинтересовался Вольштагг.
– Ни на какой, честно говоря. Мне больше интересно узнать, каким образом я спустилась с гор.
Сиф попыталась было сесть, но ее голова закружилась, так что воительница быстро легла обратно.
Добродушная улыбка Вольштагга мигом сменилась обеспокоенным выражением лица, и он положил руку ей на плечо:
– Отдыхай, благородная Сиф, ибо раны твои весьма серьезны. Местный лекарь говорит, что ты пока еще не готова двигаться.
Сиф осмотрела себя: ее броня исчезла, сменившись простеньким платьем. Правая рука и обе ноги оказались покрыты белой мазью – видимо, предназначенной для лечения ожогов.
Входная дверь открылась, и Хильде вошла с корзиной в руках.
– Отец, я принесла обед для... – Тут она заметила, что глаза воительницы открыты. – Сиф! Вы наконец то проснулись!
– Похоже на то. Твой отец как раз собирался рассказать мне, как я здесь оказалась.
– Ив самом деле собирался, – произнес Вольштагг, – а моя дорогая дочь оказалась достаточно любезна, чтобы принести еды, потому что какая же это история без сопровождающей ее закуски?
Сиф закатила глаза.
– В твоей жизни хоть что нибудь не сопровождается едой?
– Нет, если я могу на это повлиять, – с улыбкой ответил Вольштагг. – Иди сюда, Хильде, и раскладывай всю ту восхитительную снедь, которую ты принесла, а я расскажу Сиф о том, что произошло, пока она спала.
– Едва ли это можно назвать сном, – пробормотала воительница, почувствовав радость от наличия еды, – оказывается, она настолько голодна, что может бросить вызов даже обжорству Вольштагга.
Хильде уселась на полу, и Вольштагг поступил так же. Когда внушительная туша Увесистого соприкоснулась с полом, весь дом содрогнулся, напомнив Сиф о том, с каким звуком приземлялся в горах Отер. После того как Хильде разложила еду, Вольштагг продолжил свой рассказ:
– Для меня эта история начинается в Асгарде в момент, когда я пошел проверить, как поживает Хильде. Видишь ли, она с братом немножко повздорила, и Гудрун отправила их по комнатам. Аларик подчинился воле матери. – Последнее предложение сопровождалось гневным взором в сторону дочери.
Хильде слегка съежилась.
– Прости, отец, но Аларик взял охотничий нож, тот самый...
Вольштагг жестом остановил ее.
– Да, Хильде, я знаю. Твоя мать мне рассказала. Мы обсудим это в следующий раз.
– Я так понимаю, – произнесла Сиф, проглотив кусочек фрукта, – что ты последовал за Хильде сюда.
– Твой брат был настолько добр, что поделился со мной передвижениями Хильде.
– Хеймдалл знал, где я? – спросила Хильде, словно это стало новостью для нее.
– Мало что избегает внимания стража, – сказал Вольштагг с напускной строгостью. – Тебе стоит запомнить это на будущее.
– Пока что, Вольштагг, ты не сказал мне ничего такого, чего я сама не знаю, – раздраженно произнесла Сиф.
– Терпение, Сиф, Лев Асгарда доберется до сути истории в свое время. |