Изменить размер шрифта - +
Но я сдержался, в конце концов, Демон тоже воспитанный человек. Как бы глупо и комично это ни звучало.

Йоко, сидевшая за своим столом и даже бровью не повела. Лишь подняла на меня свои большие глаза, в которых уже плескалось лёгкое беспокойство. Рядом, словно статуя ледяного стража, застыла Чоу, скрестив руки на груди. Идеальная парочка: огненная королева и её холодная тень.

— Позовите Рио, — бросил я, подходя к панорамному окну. Вид на ночной Токио всегда успокаивал. Или, наоборот, будоражил аппетит. — У нас срочное совещание. Очень срочное.

Чоу молча достала телефон. Никаких лишних вопросов, только действия. Обожаю профессионалов. Йоко отложила ручку.

— Что-то случилось на встрече с Рэном? — её голос был ровным, но я видел, как напряглась её спина. Она прекрасно знала, что Орочи и его приятель — те ещё гадюки. И знала, что я с ними уже побеседовал. Следят за мной… что ж, я не против и прекрасно понимаю их беспокойство.

— Случилось, — усмехнулся я, глядя на копошащиеся внизу огоньки машин. — Случилось целое представление. И мне, кажется, предложили в нём главную роль.

Через пару минут в кабинет почти влетел запыхавшийся Рио. Его седой хвост растрепался, а глаза за стёклами очков смотрели с тревогой.

— Кацу? Что за пожар?

Я медленно повернулся к ним. Три взволнованных лица, три ауры, вибрирующие от напряжения. Серебристая у Рио, тёмно-синяя у Йоко и пламенно-оранжевая у Чоу. Красиво.

— Итак, дамы и господа, — я театрально развёл руками, наслаждаясь моментом. — Помните наших общих друзей? Скользкого, как угорь, Орочи и его, как оказалось, морщинистого кукловода Оокубо Рэна.

Рио нахмурился, а Чоу холодно бросила:

— Ближе к делу, Кацу.

— Как скажешь, Ягами-сан, — я пожал плечами. — Эти двое решили, что я — идеальный кандидат на роль предателя. Глупый выскочка, которым можно помыкать, чтобы подсидеть наше уважаемое руководство. То есть, вас. — Я кивнул в сторону Йоко и Рио. — Уверен, мне предложат «выгодную» сделку. Я помогаю им топить ваши проекты, а они за это обещают мне золотые горы. Сначала кресло Рио, а потом, чем чёрт не шутит, и трон самой королевы.

В кабинете повисла такая тишина. Йоко побледнела. Рио судорожно снял очки и принялся протирать их платочком — верный признак того, что мужик на грани паники. Лишь Чоу оставалась скалой, хотя я видел, как её оранжевая аура полыхнула, словно кто-то плеснул в костёр бензина.

— Ублюдки, — наконец выдохнула Йоко. — Я чувствовала, что Орочи что-то замышляет, но чтобы настолько в открытую…

— Их амбиции — лучшая повязка на глаза, — цинично хмыкнул я. — И в этом наша сила. Есть два типа идиотов. Первые — просто идиоты, они безобидны. А вторые — идиоты с амбициями. Вот это мой любимый сорт. Они опасны, но до смешного предсказуемы. Ведь так легко дёргать за ниточки их раздутого эго.

Рио водрузил очки на нос.

— И что ты предлагаешь? Пойти к Кимуре? Рассказать всё совету директоров?

Я Ухмыльнулся.

— Рио, ну зачем же столь кардинально? Нет, конечно. Где доказательства? Моё слово против слова двух уважаемых сотрудников? Они просто скажут, что я всё выдумал, чтобы выслужиться перед начальством. Нет, мы сыграем в их игру. Только по нашим правилам.

Я опёрся о стол, заглядывая каждому в глаза.

— Мы им подыграем.

— Что? — Йоко даже привстала. — Ты в своём уме?

— Абсолютно, — моя улыбка стала хищной, той самой, от которой в моём старом мире у грешников подкашивались ноги. — Я притворюсь их верным псом. Буду сливать им «секретную» информацию. Бесполезный мусор, разумеется, или ту дезинформацию, которую мы сами захотим им скормить.

Быстрый переход