Денисон зевнул.
– Ничего не случилось?
– Я по крайней мере ничего не заметил.
Денисон встал с койки и подошел к окну.
– Я закончил с ружьем, – сказал Хардинг. – Даже сделал несколько патронов. Хоть бы один испытательный выстрел... – в его голосе звучала печаль.
Денисон огляделся. Все спали. Было около полуночи.
– Отдохните, – посоветовал он Хардингу. – Если придется уходить отсюда, то нам предстоит трудный переход.
Хардинг растянулся на койке, и Денисон выглянул в окно. Солнце, висевшее над самым горизонтом за бесконечными болотами, било ему прямо в глаза. Солнечный диск слегка дрожал, словно над болотами поднимались какие‑то испарения. "Вероятно, дальний лесной пожар", – подумал Денисон и вернулся к столу, на котором были разложены плоды усилий Хардинга.
Хардинг сделал шесть патронов – бумажных трубочек грубо цилиндрической формы, перевязанных у верхушки простой ниткой. Подняв один патрон, Денисон нащупал сквозь бумагу заряд мелкой дроби. Он подбросил патрон на ладони и пришел к выводу, что вес заряда составляет около двух фунтов. Жаль, что Хардинг не сможет исполнить свое желание: стрелять из этого ружья в самом деле невозможно.
Денисон наклонился и поднял ружье, напружинив спину и слегка покачиваясь под его тяжестью. Он попытался приладить приклад к плечу. Ствол качнулся и описал в воздухе немыслимую дугу. Прицелиться было никак нельзя, а отдача от двухфунтового заряда попросту раздавит человека, нажавшего на спусковой крючок. Покачав головой, Денисон положил ружье на пол.
Через час вид из окна претерпел существенные изменения. Солнце скрылось, сменившись мягким рассеянным светом, а дымка, повисшая над болотом, сгустилась в легкий туман. Денисон еще мог разглядеть сарай, где стояла лодка, и тростники на краю болота, но дальше все тонуло в жемчужно‑сером тумане.
Он разбудил Маккриди.
– Идите сюда и посмотрите в окно.
Маккриди с задумчивым видом уставился на стену тумана.
– Он быстро сгущается, – заметил Денисон, – если так пойдет и дальше, то через час видимость упадет до десяти ярдов.
– Думаете, стоит рискнуть?
– Думаю, нам следует быть наготове, – осторожно ответил Денисон. – И еще: до того, как туман сгустится окончательно, нам нужно выйти и проверить, на месте ли наши друзья.
– То есть мне нужно выйти и проверить, – с кислой миной сказал Маккриди.
Денисон усмехнулся:
– Сейчас ваша очередь. Впрочем, вы можете послать Хардинга или Диану.
– Я выйду, но сначала давайте разбудим остальных.
Через десять минут они убедились в том, что охрана по‑прежнему находится на месте. Маккриди захлопнул дверь.
– Я не слишком нравлюсь этому ублюдку. Пуля просвистела у самой щеки.
– Я видел его, – сказал Денисон. – Стрелял со скирдов, не больше. Он мог убить вас, но не стал этого делать.
– Туман сгущается, – заметила Диана.
– Собираем вещи, – решил Маккриди.
Все, кроме Денисона, глядевшего в окно, начали паковать рюкзаки. Через пятнадцать минут Маккриди подошел к нему.
– Вы не собираетесь уходить?
– Видимость упала до пятидесяти ярдов, – сказал Денисон. – Любопытно, что произойдет, если кто‑нибудь выйдет из хижины сейчас.
– Если тот парень все еще сидит в тростниках, то он нас не заметит.
– С чего вы решили, что он остался на месте? Если у него есть хоть капля разума, то он подошел поближе, как и остальные.
– Остальные?
– По логике их должно быть четверо: по одному наблюдателю и сменщику сзади и спереди.
– Не уверен, – проворчал Маккриди. |