Изменить размер шрифта - +
Тяжело
дыша, он уставился  на Лэтимера и дрожащими руками ухватился за край грубого
стола.
     -  Они... выпускают  меня?! - хрипло выговорил  он. Его поведение стало
постепенно меняться. Теперь, когда забрезжила  гарантия освобождения, в  его
тоне засквозило даже некоторое злорадство. Он засмеялся, как пьяный,  брызжа
слюной, - Я знал это!  Я знал - они не посмеют учинить расправу. Если бы они
это  сделали,  им бы не поздоровилось.  Они ответили  бы перед губернатором.
Нельзя расправиться с человеком просто так.
     - Комитет понимает это, - вежливо согласился  Лэтимер, - поэтому мне  и
разрешили прийти сюда. Однако вы чересчур  обольщаетесь, мой друг. Не будьте
столь опрометчивы, думая, что все безнаказанно сойдет вам с рук.
     - Что?! Что? - Злорадство Чини опять сменилось ужасом.
     - Я отвечу вам. Завтра утром, когда  вас освободят, вы увидите меня - я
буду ждать за воротами тюрьмы. А со мною - не меньше сотни городских парней;
все они Сыновья Свободы, все извещены о намерении комитета и не позволят вам
продолжать свой грязный шпионаж. Их ни в коей мере не смутит то, что комитет
не решился вас осудить,  ведь не сможет  губернатор привлечь к ответу толпу.
Догадываетесь, что тогда произойдет?
     Бегающие  глаза  Чини остекленели,  лицо застыло, а рот был  разинут  в
безмолвном крике.
     - Деготь и перья! - рассеял Лэтимер последние сомнения в его охваченном
паникой мозгу.
     - Господи! -  заскулил Чини.  Колени у него подогнулись, и он плюхнулся
на скамью, - Боже!
     - С другой стороны, - невозмутимо  продолжал Лэтимер, -  может статься,
там и не  будет никакой  толпы,  и  я один  встречу вас и пригляжу, чтобы вы
покинули Чарлстон без ущерба для здоровья. Но это зависит от вас, от желания
по мере сил исправить причиненное вами зло.
     - Что вам нужно? Ради Бога, чего вы хотите? Не мучьте меня!
     - Вы меня не знаете, -  ответил  Лэтимер, - я скажу вам свое  имя: меня
зовут Дик Уильямс. Я был сержантом у Кекленда.
     - Вы никогда им не были! - воскликнул Чини.
     Лэтимер многозначительно улыбнулся.
     - Для того, чтобы избежать дегтя и  перьев, необходимо  поверить в это.
Убедите  себя,  что  я -  Дик Уильямс  и был сержантом  Кекленда. Мы  вместе
нанесем завтра визит  губернатору, и там вы сделаете то, что я прикажу. Если
же поступите по-другому, то  за воротами поместья губернатора  встретитесь с
моими  парнями. - И он  перешел  к  подробностям, которым Чини  внимал,  как
зачарованный. - А  теперь решайте,  как вы поступите, -  дружелюбно закончил
мистер  Лэтимер.  - Я не  собираюсь ни  принуждать  вас,  ни переубеждать. Я
предлагаю альтернативу и оставляю за вами свободу выбора.



Глава III. Губернатор Южной Каролины

     Мистер Селвин Иннес, секретарь лорда Уильяма Кемпбелла в бытность  того
губернатором  провинции  Южная  Каролина,  вел  переписку с некой  дамой  из
Оксфордшира. Письма  его отличались полнотой,  изобиловали  подробностями и,
вместе с тем, были  весьма тенденциозны.
Быстрый переход