Тяжело
дыша, он уставился на Лэтимера и дрожащими руками ухватился за край грубого
стола.
- Они... выпускают меня?! - хрипло выговорил он. Его поведение стало
постепенно меняться. Теперь, когда забрезжила гарантия освобождения, в его
тоне засквозило даже некоторое злорадство. Он засмеялся, как пьяный, брызжа
слюной, - Я знал это! Я знал - они не посмеют учинить расправу. Если бы они
это сделали, им бы не поздоровилось. Они ответили бы перед губернатором.
Нельзя расправиться с человеком просто так.
- Комитет понимает это, - вежливо согласился Лэтимер, - поэтому мне и
разрешили прийти сюда. Однако вы чересчур обольщаетесь, мой друг. Не будьте
столь опрометчивы, думая, что все безнаказанно сойдет вам с рук.
- Что?! Что? - Злорадство Чини опять сменилось ужасом.
- Я отвечу вам. Завтра утром, когда вас освободят, вы увидите меня - я
буду ждать за воротами тюрьмы. А со мною - не меньше сотни городских парней;
все они Сыновья Свободы, все извещены о намерении комитета и не позволят вам
продолжать свой грязный шпионаж. Их ни в коей мере не смутит то, что комитет
не решился вас осудить, ведь не сможет губернатор привлечь к ответу толпу.
Догадываетесь, что тогда произойдет?
Бегающие глаза Чини остекленели, лицо застыло, а рот был разинут в
безмолвном крике.
- Деготь и перья! - рассеял Лэтимер последние сомнения в его охваченном
паникой мозгу.
- Господи! - заскулил Чини. Колени у него подогнулись, и он плюхнулся
на скамью, - Боже!
- С другой стороны, - невозмутимо продолжал Лэтимер, - может статься,
там и не будет никакой толпы, и я один встречу вас и пригляжу, чтобы вы
покинули Чарлстон без ущерба для здоровья. Но это зависит от вас, от желания
по мере сил исправить причиненное вами зло.
- Что вам нужно? Ради Бога, чего вы хотите? Не мучьте меня!
- Вы меня не знаете, - ответил Лэтимер, - я скажу вам свое имя: меня
зовут Дик Уильямс. Я был сержантом у Кекленда.
- Вы никогда им не были! - воскликнул Чини.
Лэтимер многозначительно улыбнулся.
- Для того, чтобы избежать дегтя и перьев, необходимо поверить в это.
Убедите себя, что я - Дик Уильямс и был сержантом Кекленда. Мы вместе
нанесем завтра визит губернатору, и там вы сделаете то, что я прикажу. Если
же поступите по-другому, то за воротами поместья губернатора встретитесь с
моими парнями. - И он перешел к подробностям, которым Чини внимал, как
зачарованный. - А теперь решайте, как вы поступите, - дружелюбно закончил
мистер Лэтимер. - Я не собираюсь ни принуждать вас, ни переубеждать. Я
предлагаю альтернативу и оставляю за вами свободу выбора.
Глава III. Губернатор Южной Каролины
Мистер Селвин Иннес, секретарь лорда Уильяма Кемпбелла в бытность того
губернатором провинции Южная Каролина, вел переписку с некой дамой из
Оксфордшира. Письма его отличались полнотой, изобиловали подробностями и,
вместе с тем, были весьма тенденциозны. |