Изменить размер шрифта - +
  Вода сверкала на утреннем солнце, лучи которого  пробивались
сквозь шатром раскинувшиеся кроны великолепных магнолий.
     Его  светлость  проследовал  взглядом  за  статной  фигурой  офицера  в
ярко-алом мундире  с золочеными  эполетами и шпагой на перевязи -  скорее по
последней  моде,  нежели  по  военному  уставу.  Любопытство  лорда  Уильяма
разгоралось,  и вместе  с ним нарастала тревога, непременно охватывавшая его
всякий раз, когда предстояло заниматься беспокойными делами провинции.
     -  Иннес, -  сказал он, - пока капитан Мендвилл ждет, дайте  ему письмо
лорда Хиллсборо,  -  и добавил, обращаясь  к Мендвиллу, - которое  час назад
доставлено на берег капитаном шлюпа "Чероки".
     Тут Дюмерг прервал его светлость, дав ему в руки зеркало и держа второе
у него за головой.
     - Voyez, milor', - пригласил он. - Les boucles un peu  plus serres qu'a
l'ordinaire[12].
     Парикмахер  морщил  лоб, склонял  голову к  плечу, и взгляд его выражал
крайнюю степень беспокойства.
     Двигая  рукой  с  зеркалом,  его  светлость  внимательно  обозрел  свой
затылок, отраженный во втором зеркале, и в конце концов милостиво кивнул.
     - Да, так мне больше нравится. Очень недурно, Дюмерг.
     Послышался облегченный  вздох. Дюмерг  убрал зеркало и  занялся широкой
лентой черного шелка.
     Лорд   Уильям   опустил  свое  зеркало   и   возобновил  наблюдение  за
продолжавшим читать письмо конюшим.
     - Итак, Мендвилл, что вы об этом думаете?
     - Я думаю, это весьма своевременно.
     -  Своевременно!  Боже  милосердный!  Иннес,   он   считает,   что  это
своевременно!
     Прилизанный юный мистер Иннес  осторожно улыбнулся и даже позволил себе
слегка пожать плечами.
     - Так и должно  быть, - осторожно ответил он. - Ведь капитан Мендвилл -
последовательный сторонник... м-м... сильных мер.
     Его светлость фыркнул.
     -  Сильные меры хороши для сильных, а делать, как нам  приказывает лорд
Хиллсборо... - он оборвал себя, потому что капитан  Мендвилл предостерегающе
поднял руку с письмом.
     - Когда будет закончен туалет вашей светлости...
     - Очень хорошо, - согласился лорд Уильям. - Поторопитесь, Дюмерг.
     Дюмерг недовольно запротестовал:
     - O, milor'! Une chevelure pareille... une coiffure si belle...[13]
     - Поторопитесь! - в голосе его светлости появилась непривычная для него
властная нота.
     Дюмерг вздохнул. Напоследок он поспешно перевязал лентой косицу,  потом
собрал  полотенце,  ножницы,  гребень, щипцы для завивки и помаду в глубокий
таз, поклонился и с оскорбленным видом удалился.
     -  Итак, Мендвилл?  - его светлость возлег на диван  и, закинув ногу за
ногу,  принялся  самодовольно их рассматривать.  Собственные стройные  ноги,
затянутые  в серые, с жемчужным  отливом,  шелковые  чулки, входили в  число
очень ограниченного круга вещей, созерцание которых доставляло его светлости
ничем не омрачаемое удовольствие.
Быстрый переход