Чини сам обо
всем расскажет, если вы захотите его принять.
- Конечно, я поговорю с ним.
- Вместе с ним его друг, видно, тоже из захолустья, с виду неглупый
парень. Он был сержантом у Кекленда.
- Впустите обоих.
Мендвилл вернул Иннесу письмо лорда Хиллсборо и покинул кабинет.
Губернатор приблизился к окну и начал рассеянно глядеть на улицу, теребя
подбородок.
Последнюю новость лорд Уильям воспринял с облегчением; дело угрожало
его авторитету, потому что требование освободить Чини открыто
игнорировалось. Возможно, именно поэтому, когда капитан Мендвилл ввел Чини
вместе с Диком Уильямсом, им был оказан радушный прием.
- Он служил сержантом у Кекленда, - повторил капитан Мендвилл,
представляя Дика Уильямса.
- А перед тем? - поинтересовался его светлость из чистого любопытства,
которое пробудил в нем молодой человеком в поношенном платье, но благородной
и привлекательной внешности.
- Скромный владелец табачной плантации, - ответил Уильямс. - У меня
немного земли между Салудой и Брод-ривер. Подарок короля - так, Чини?
- Угу. Это факт, - сказал тот, не подымая глаз.
Его светлость подумал, что понял источник верноподданности парня.
- Вы, следовательно, многим ему обязаны, сэр? Это очень хорошо. Хотел
бы я, чтобы все были так же верны долгу, как люди в вашей глуши. Ну, а вы,
Чини? Какие основания для вашего ареста предъявил комитет?
- Только то, что я приехал вместе с Кеклендом, как вот и Дик. Дику
повезло, что его не видели в компании с Кеклендом.
- Но не могли же они преследовать вас только за то, что вы были с
Кеклендом?
- Смогли бы, если б я этого не отрицал. Я клялся и божился, что их
агент, донесший, будто я состоял в личной охране Кекленда, обознался. Я
упирал на то, что мы повстречались случайно за городом, на Индейской тропе,
и вместе только въехали. Но я ничего не знал о том, что он дезертировал из
Провинциальной армии. Я твердил одно и то же, хотя они пытались сбить меня с
толку. Они позволили мне уйти только после того, как поняли, что ничего от
меня не добьются. Но мне небезопасно задерживаться в Чарлстоне, сэр.
- Почему же? Раз уж они тебя отпустили...
- Да-да, но они могут разузнать что-нибудь новое, схватят меня снова, и
тогда... - он замолчал со скорбным выражением на уныло-туповатом лице.
- Что тогда?
Уильямс ответил вместо него.
- Они вымажут его дегтем и обваляют в перьях, - небрежно пояснил он.
- За что? За то, что он человек короля? Да это просто какой-то жупел.
Почему бы им тогда не вымазать дегтем и меня?
Нечто похожее на полуулыбку промелькнуло на худом лице лже-Дика
Уильямса.
- Ваша светлость - большой человек; вас защищает ваше положение. |