Изменить размер шрифта - +

     Но капитан переключил внимание лорда Уильяма на материи совсем  другого
рода.
     - Лорд Хиллсборо дает точные и ясные инструкции.
     -  Вольно ж этому чертову  политикану,  сидя у себя  в Лондоне,  давать
точные инструкции, - сварливо проворчал лорд Кемпбелл.
     Капитан  Мендвилл  не  обратил внимания на  последний  комментарий.  Он
опустил глаза и прочитал вслух:
     - "Правительство решило положить конец, и  скорый конец, неблагодарному
и дерзкому неповиновению  американских колоний, которое заставляет министров
его величества так сильно страдать".
     -  О,  проклятье! Они,  видите  ли,  страдают!  - сказал  представитель
кабинета в Южной Каролине.
     Конюший продолжал:
     -  "До сих пор мы проявляли чрезмерную снисходительность, но теперь она
должна быть  решительно отброшена. Чтобы утихомирить бунтовщиков, необходимо
принуждение.
     Поэтому я желаю, чтобы вы, ваша светлость, без промедления конфисковали
все оружие и снаряжение, принадлежащее провинции, насколько возможно привели
в  готовность  провинциальные  отряды  и  подготовились  к приему британских
регулярных войск, которые будут отправлены в самое ближайшее время".
     -  Написано не без  юмора,  Мендвилл,  -  рассмеялся его  светлость,  -
этакого  невольного юмора с трагикомическим  оттенком. Привести в готовность
провинциальные  отряды!  Нет  слов!  Как будто провинциальные отряды сами не
пребывают в полной готовности. Я  никого  ни о  чем не спрашиваю, ломаю  эту
проклятую комедию, делая вид, что понятия  не имею, к  чему они готовятся, и
что продолжаю считать их обыкновенной милицией, а они даже не утруждают себя
притворством. Они разгуливают по улицам, как у себя дома, превратили город в
свой  гарнизон,  устраивают   смотры  и  учения  прямо  у  меня  под  носом.
Удивительно, как  они  еще не приходят  ко мне за  подписями на патенты  для
своих офицеров. Но если бы пришли, я, полагаю, подписал бы. А лорд Хиллсборо
неплохо устроился у себя в Англии и шлет мне приказы! Боже мой!
     Последние фразы своей мрачно-саркастической тирады он почти выкрикивал,
в запальчивости вскочив с места.
     - Значит, вы, Мендвилл, считаете письмо своевременным!
     - Оно  своевременно,  и  это подтверждается  делом,  которое меня  сюда
привело, - сказал  конюший.  - Вы забываете  о деревенских жителях. Чарлстон
сам по  себе  может стать  очагом  мятежа, но выше по  реке  Брод-ривер люди
остались верны королю и поддерживают тори. Они горят желанием сражаться.
     -  Кто  собирается сражаться? - нетерпеливо перебил его лорд Уильям.  -
Последние  распоряжения,  которыя  получил, отправляясь  сюда, заключались в
том, что я должен примирить противников. Это единственная  разумная для меня
роль, и только такую роль, я уверен, мне необходимо было исполнять. Теперь я
получаю другие  распоряжения - применять насилие, вооружаться,  готовиться к
прибытию британских войск. Последнее сделать я могу.
Быстрый переход