Изменить размер шрифта - +

     Жалость Гедсдена  мгновенно сменилась приступом  буквально душившей его
ярости.
     - Проклятый предатель!..  Значит, говорите, вы посмеете сделать это без
согласия Совета?
     Ратледж встал. Лицо его было непреклонно.
     - Да поможет мне Господь, я сделаю  это.  И я  знаю,  что делаю. Можете
называть меня трусом, предателем, кем угодно. Ваше мнение мне безразлично. У
меня есть долг перед народом  Каролины, который облек меня высшей властью. И
я выполню свой долг, несмотря на оскорбления, обвинения и даже угрозы.
     Достоинство,   с  которым   держался   этот  человек,   укротило   гнев
собравшихся.
     - В таком  случае вы  выполните его без моей помощи,  - сухо поклонился
Гедсден  и повернулся, чтобы  уйти вслед за Лоренсом, но,  натолкнувшись  на
Молтри, остановился и  положил  руку на плечо генерала. - Помни, Уильям, что
командуешь здесь ты! - произнес он сурово.
     Генерал хмуро усмехнулся.
     - Будь  спокоен - пока я командую, город  не будет сдан. Мистер Ратледж
настаивает на своем предложении, вот пусть и пошлет его  британцам от своего
имени.  Но  не  от моего. А  когда те  его  примут,  генерала Превоста  ждет
неожиданное  открытие. Он вдруг обнаружит, что любые соглашения, достигнутые
с  гражданским  губернатором, не  распространяются  на  военного  коменданта
Чарлстона.
     - Да, да! - закивал в знак одобрения Гедсден и удалился.
     За  ним  последовали  двое других офицеров, которые  козырнули  Молтри,
демонстративно не замечая губернатора.
     Джон Эдвардс заявил, что снимает с себя всякую ответственность за любые
действия Ратледжа  и тоже  собрался  уходить,  позвав  с собою  Фергюссона и
третьего горожанина.  Те  охотно присоединились,  но  прежде Фергюссон  счел
своим долгом высказаться:
     - Подумайте хорошенько, прежде чем сделать следующий шаг, Джон Ратледж!
Иначе вы можете вдруг обнаружить, что ступили на виселицу. Если вы продадите
нас британцам... Короче говоря, будьте осторожны. - Он обратился к Молтри: -
Действуйте  согласно вашему здравому смыслу, генерал, и, будьте уверены,  мы
вас поддержим. - И Фергюссон покинул палатку.
     Ратледж бесстрастно стоял все на том же месте, не проронив ни слова. Но
Лэтимер,  внимательно  за  ним  следивший,  заметил,   как  бескровные  губы
губернатора скривились в убийственно презрительной усмешке.
     Теперь в палатке с Ратледжем осталось  только  трое, и лишь двое из них
являлись  членами Совета,  но это  были  люди,  на которых  Ратледж особенно
рассчитывал  - в  первом случае благодаря родству, а во втором - многолетней
крепкой дружбе.
     Однако шурин Ратледжа, командир полка ополченцев  Роджер Смит,  покинул
его. Минуту он стоял, преодолевая сомнения, затем поднял хмурый взгляд.
     - Джон, я сожалею, что ты принял такое решение. Я поддержал бы тебя, но
не  могу. Лучше  умереть там...  лучше что  угодно,  только  не измена  всем
провинциям, которые нам верят и полагаются на нас.
Быстрый переход