В
Англии стиль этой мебели связали бы с царствованием Уильяма и Марии[21]. Из
резной рамы над каминной полкой гостиную обозревал угрюмый джентльмен в
пышном парике. Между ним и Гарри Лэтимером усматривалось явное сходство. Но
еще большее сходство можно было обнаружить - и это весьма злорадно отметил
Чарлз Монтегю - между оным портретом кисти сэра Годфри Неллера, изображавшим
родоначальника династии Чарлза Фицроя Лэтимера, и - подлинные слова лорда
Чарлза - "герцогом Бэкингемским, сим развеселым принцем, возложившим на себя
нелегкий труд стать отцом родным доброй половине своих подданных"[22].
На плетеной кушетке под высоким окном развалясь возлежал полный
светловолосый молодой человек, читавший "Уэйкфилдского викария"[23].
Джентльмен являл собою мужскую копию леди Кемпбелл, и, несмотря на то, что
лицу его недоставало ее красоты и магнетического обаяния, он все же, как и
его сестра, обладал фамильной способностью располагать к себе людей. С
первого взгляда на него становилось ясно, что он ленив и добродушен, самыми
серьезными в жизни занятиями, вероятнее всего, считает скачки, петушиные бои
и охоту на лисиц. Менее очевидным представлялось то, что он проявляет
интерес к политике и переживает за судьбу колоний.
При появлении Лэтимера мистер Томас Айзард - так звали молодого
человека - отложил книгу в сторону и подавил зевок.
- Я начал за тебя беспокоиться, - сказал он.
- Почему? Который час? - Задавая эти вопросы, Лэтимер уже посмотрел на
стоящие в углу напольные часы в ореховом футляре. - Пол-шестого. Боже мой! Я
и не думал, что уже так поздно.
- Должно быть, приятно проводил время.
- Приятно! - Лэтимер плюхнулся в кресло и коротко рассказал обо всем. -
Видишь, - заключил он, - я не преувеличивал опасность ареста, хотя не думал
застать там капитана Мендвилла.
Том бросил на него мрачный взгляд.
- Было бы странно, если бы его там не оказалось. Этот галантный капитан
ездит туда чуть ли не каждый день.
- Почему же ты меня не предупредил?
- Ты сделал бы свои выводы и назвал бы меня лжецом, вероятнее всего. А
мне, Гарри, хоть убей, не хотелось с тобой ссориться даже из-за самой что ни
на есть распрекрасной представительницы женской половины человечества.
Ровно год тому назад его бросила жена - сбежала с каким-то французским
дворянчиком, случайно осчастливившим колонию своим посещением. Жена его была
сущей мегерой, изводившей его все два года супружества, и потому ему
следовало благодарить судьбу после этого события, но душа человеческая
непостижима: вместо этого он негодовал и молился о наступлении того дня,
когда сможет вызвать на дуэль и убить француза, оказавшего ему воистину
величайшую в жизни услугу.
Об этой истории мы вспоминаем только для того, чтобы пояснить читателю,
что Том Айзард был самым неподходящим советчиком, какого только мог найти
Гарри Лэтимер.
- Н-да-а, - протянул Лэтимер; в его глазах промелькнуло неприятное
воспоминание, но он заставил себя отбросить тревожные мысли. |