Изменить размер шрифта - +
Лорд Уильям,  похоже, пытается сидеть между двух
стульев.
     Полковник Лоренс поднялся и начал миролюбиво, как бы рассуждая вслух:
     - А разве все мы не делаем того же? Разве мы, в силу необходимости,  не
вынуждены  поступать  точно  так же?  Кто поручится, что  Америка  поддержит
столкновение  с  королевскими  офицерами,  пускай  даже  такое  столкновение
необходимо для самого существования колонии?
     Как легко было предвидеть, прозвучал безапелляционный  задиристый ответ
Гедсдена:
     - То,  что необходимо  для самого существования  колонии,  должно  быть
сделано! В этом случае последствия не имеют значения.
     Драйтон разразился афоризмом:
     - Худшее из действий - бездействие из боязни худшего.
     -  Может быть, вы и  правы,  -  печально  согласился Лоренс.  - Будущее
покажет. Мы же имеем дело с настоящим.
     Добродушный мистер Пинкни постучал карандашом по столу.
     -  Мы  отклоняемся,  господа.   Когда  мы  представим   Провинциальному
конгрессу  результаты  расследования  мистера Лэтимера,  перед  ним  встанет
единственный вопрос. Мы еще не  дослушали сообщение мистера  Лэтимера о том,
что требует более срочного решения - об  утечке  информации.  - И  он кивнул
Лэтимеру.
     - Здесь  мне  исключительно повезло. -  Лэтимер рассказал им  о списке,
показанном  губернатором. - Список составлен почерком, который оказался  мне
знаком. Почерком Габриэля Фезерстона.
     Это  заявление  вызвало  в  каждом из  них бурю чувств.  Однако  не все
спешили проявлять свое  негодование. Фезерстон знал подходы  к  людями и где
лестью,  а где  другими способами снискал благосклонность  некоторых лидеров
Колониальной партии. Несколько  раз ему оказывали  покровительство Ратледж и
полковник Лоренс,  поэтому оба они  хотели  повременить с выводами и сначала
подробно расспросить обвинителя, однако их опередил Гедсден.
     - Это требует от  нас действий,  -  вскричал он,  рывком  поднявшись  с
места, едва Лэтимер закончил. - Тотчас же арестовать предателя! Чтобы другим
было неповадно!
     - На каком основании, сэр? - спросил полковник Лоренс.
     Этот человек  умеренных  взглядов давно  был  на  ножах с  непреклонным
Гедсденом. Его вопрос взбесил республиканца.
     - О Господи, основания! Вам мало оснований?
     -  Да, конечно, для  нас предостаточно.  Но  я имею в  виду  обвинение,
которое ему предъявят при аресте. Какое преступление он совершил? Я  негодую
не меньше, чем мистер Гедсден, но мы должны соблюдать букву закона.
     - К дьяволу закон! - прорычал Гедсден.  - Это предатель.  Ради нашей же
безопасности мы должны от него избавиться. Вы как  будто не расслышали?  Или
не поняли? По милости этого подлеца нескольким из нас  грозит виселица! И вы
еще болтаете о законе! Какой его букве вы следовали в деле Чини? Какой закон
намеревались соблюдать в деле Кекленда, если  бы его удалось поймать? А  они
оба - просто ягнята по сравнению с этим койотом.
Быстрый переход