Лорд Уильям, похоже, пытается сидеть между двух
стульев.
Полковник Лоренс поднялся и начал миролюбиво, как бы рассуждая вслух:
- А разве все мы не делаем того же? Разве мы, в силу необходимости, не
вынуждены поступать точно так же? Кто поручится, что Америка поддержит
столкновение с королевскими офицерами, пускай даже такое столкновение
необходимо для самого существования колонии?
Как легко было предвидеть, прозвучал безапелляционный задиристый ответ
Гедсдена:
- То, что необходимо для самого существования колонии, должно быть
сделано! В этом случае последствия не имеют значения.
Драйтон разразился афоризмом:
- Худшее из действий - бездействие из боязни худшего.
- Может быть, вы и правы, - печально согласился Лоренс. - Будущее
покажет. Мы же имеем дело с настоящим.
Добродушный мистер Пинкни постучал карандашом по столу.
- Мы отклоняемся, господа. Когда мы представим Провинциальному
конгрессу результаты расследования мистера Лэтимера, перед ним встанет
единственный вопрос. Мы еще не дослушали сообщение мистера Лэтимера о том,
что требует более срочного решения - об утечке информации. - И он кивнул
Лэтимеру.
- Здесь мне исключительно повезло. - Лэтимер рассказал им о списке,
показанном губернатором. - Список составлен почерком, который оказался мне
знаком. Почерком Габриэля Фезерстона.
Это заявление вызвало в каждом из них бурю чувств. Однако не все
спешили проявлять свое негодование. Фезерстон знал подходы к людями и где
лестью, а где другими способами снискал благосклонность некоторых лидеров
Колониальной партии. Несколько раз ему оказывали покровительство Ратледж и
полковник Лоренс, поэтому оба они хотели повременить с выводами и сначала
подробно расспросить обвинителя, однако их опередил Гедсден.
- Это требует от нас действий, - вскричал он, рывком поднявшись с
места, едва Лэтимер закончил. - Тотчас же арестовать предателя! Чтобы другим
было неповадно!
- На каком основании, сэр? - спросил полковник Лоренс.
Этот человек умеренных взглядов давно был на ножах с непреклонным
Гедсденом. Его вопрос взбесил республиканца.
- О Господи, основания! Вам мало оснований?
- Да, конечно, для нас предостаточно. Но я имею в виду обвинение,
которое ему предъявят при аресте. Какое преступление он совершил? Я негодую
не меньше, чем мистер Гедсден, но мы должны соблюдать букву закона.
- К дьяволу закон! - прорычал Гедсден. - Это предатель. Ради нашей же
безопасности мы должны от него избавиться. Вы как будто не расслышали? Или
не поняли? По милости этого подлеца нескольким из нас грозит виселица! И вы
еще болтаете о законе! Какой его букве вы следовали в деле Чини? Какой закон
намеревались соблюдать в деле Кекленда, если бы его удалось поймать? А они
оба - просто ягнята по сравнению с этим койотом. |