Изменить размер шрифта - +

     - Вам нечего на это возразить! - бросил Ратледжу Гедсден.
     Ответ юриста на эту реплику был полон достоинства.
     - Я озабочен исключительно тем, чтобы не осудить невиновного, человека,
многие месяцы бывшего нашим коллегой. Я не преследую иных целей, и мне жаль,
что приходится  специально это подчеркивать.  - В его словах не было ни тени
запальчивости  или обиды.  -  Даже теперь, после исчерпывающего  объяснения,
которое оправдывает мистера Лэтимера и с которого ему следовало бы начинать,
я все-таки буду против каких  бы то  ни было  акций  до  тех пор, пока путем
дополнительной  проверки   мы  не  получим  независимого  подтверждения  его
показаний.
     Гедсден смешался, ощутив свою неправоту.
     -   Я  уже  устроил  дополнительную  проверку  и   получил  независимое
подтверждение, - заявил Лэтимер.
     - Вот как? - Темные  брови Ратледжа  вскинулись. - Можем  ли мы узнать,
какое именно?
     Лэтимер  с досадой осознал,  что теперь ему придется вдаваться  в такие
подробности, которых он предпочел бы не касаться.
     - Так ли это необходимо? - спросил он.
     Ратледж ответил жестко:
     -  Вы безусловно  должны  предъявить  все  ваши аргументы, иначе мы  не
сможем признать достаточность доказательств для столь тяжкого обвинения.
     Мгновение Лэтимер смотрел на него, затем повернулся к председателю.
     - Я  перестаю понимать, сэр, кого тут обвиняют  - меня  или Фезерстона?
Меня недвусмысленно заставляют защищаться.
     Гедсден,  Драйтон  и  Молтри  протестующе  зашумели.  Лоренс  и  Пинкни
дружески  улыбнулись Лэтимеру. Только  оба  Ратледжа - ибо младший  следовал
примеру старшего -  остались демонстративно бесстрастными. Они  предпочитали
иметь дело с доказательствами, а не с эмоциями.
     - Прежде, чем я  продолжу, сэр, -  снова начал Лэтимер, - предлагаю вам
привести меня к присяге.
     -  Мистер  Лэтимер!  -  укоризненно  воскликнул  председатель,  -  ваша
честность  не  вызывает  сомнений.  Нам будет  достаточно  вашего  слова.  -
Одобрительный гул пробежал вокруг стола.
     - Но будет ли его достаточно для джентльмена, который сам себя назначил
адвокатом предателя?
     - Точно! - сказал Гедсден. - Он верно назвал вас, ей-ей!
     Но невозмутимый Джон Ратледж не стал вступать в перебранку.
     -  Вполне  достаточно,  мистер  Лэтимер.  Вы   назвали  меня  адвокатом
предателя. Я принимаю эту  должность  без  стыда.  Правосудие обязано строго
следовать принципам справедливости, а один из них гласит, что отсутствующего
должен кто-то представлять. Для вас я сделал бы то же самое, сэр.
     -  Вряд  ли в этом возникнет  надобность,  - резко ответил  Лэтимер.  -
Однако  вернемся  к  делу.  То, что этот список  был  составлен Фезерстоном,
признал пусть не сам губернатор, но его конюший,  капитан Мендвилл, который,
собственно, и заслал к нам Фезерстона в качестве своего лазутчика.
Быстрый переход