Но он поколебал
Ратледжа не больше, чем легкий ветерок колеблет дуб.
- Это важно знать, - настаивал он.
- Боже мой! Что вы еще подразумеваете? Вы сомневаетесь в моих словах? -
Бледный от бешенства Лэтимер наклонился к нему через стол.
Но Ратледж был по-прежнему холоден и тверд, как алмаз.
- Я ничего не подразумеваю. Я спрашиваю.
- Гарри, да ответь ты ему, ради Бога, - бросил Молтри.
И Гарри ответил:
- Я оставил его моему другу Тому Айзарду, который дожидался меня из
Фэргроува в моем собственном доме. Этого достаточно, или я должен притащить
сюда Тома Айзарда, чтобы он подтвердил мои слова?
- Нет нужды втягивать в это мистера Айзарда, - сказал Ратледж. - Мы все
верим вам, мистер Лэтимер.
- Премного благодарен.
- Но могу я спросить вас, почему вы предпочли мистера Айзарда кому-либо
из нас?
- Потому что я не хотел терять времени на поиски кого-либо из вас.
Мистер Айзард - мой друг, и он оказался под рукой. Кроме присутствующих
здесь, он единственный человек, знавший о моем приезде в Чарлстон.
- Ладно, допустим, это мелочь. Но когда люди идут той дорогой, какой
идем мы, даже пустяк может многое значить. Необходимо исключить всякий риск.
- Я не знаю, какого черта я должен опять оправдываться, сэр, - ответил
ему Лэтимер, - но напрашивается вывод, что избегать риска - главная забота
вашей жизни. Не думаете ли вы, что вообще все люди созданы по тому же
образцу? Некоторые из нас еще не утратили смелости и способны действовать, а
не только молоть языком. И это прекрасно, иначе бы жизнь остановилась.
Поверьте мне, сэр, совсем без риска ни в одном настоящем деле не обойтись.
- Вы можете рисковать собой сколько угодно, мистер Лэтимер. Не
сомневаюсь, что вы так и поступаете. Но вы не должны рисковать другими и
нашим общим делом. - И он прибавил со значением: - Мистер Айзард - брат леди
Кемпбелл.
Глаза Лэтимера вспыхнули.
- Он - из Сыновей Свободы.
- Как и Фезерстон.
- Мистер Ратледж, вы заходите слишком далеко. Я, кажется, сказал, что
Том Айзард - мой друг.
- Я понял вас, сэр. Но это, к сожалению, не распространяется на его
родственников. Я не имею оснований предполагать, что мистер Айзард склонен к
предательству, и упомянул Фезерстона, только чтобы показать, что нельзя было
слишком полагаться на факт принадлежности Айзарда к Сыновьям Свободы, а
следовало помнить, что он постоянно видится со своей сестрой, леди Уильям -
очень умной и предприимчивой женщиной; что он постоянно бывает в
губернаторской резиденции; что у него привычки повесы, он любит развлекаться
и неосмотрителен в своих поступках. Если такой человек хотя бы в самой малой
степени осведомлен о нашем секретном деле... - Закончить ему не удалось.
- С меня довольно, сэр, - перебил его Лэтимер. |