Но Драйтон, будучи юристом и
обладая трезвым умом, удержал друзей.
- Пусть зло свершится, - сказал он, - но впутываться в эту историю еще
сильнее не советую. Мы только без всякой пользы сунем головы в петлю.
Его слова вызвали в Лэтимере легкое раздражение.
- Не по душе мне такая сверхосмотрительность, - заметил он.
- Нельзя возбудить судебное дело против толпы, - настаивал Драйтон, -
но его можно возбудить против индивидуума, который ею руководит. Надо
учитывать возможные последствия.
- Он прав, - сказал Гедсден, - хотя и рассуждает, как Джон Ратледж.
- Который и без того настроен против Лэтимера, - прибавил Драйтон.
Лэтимер, считая, что кровожадная толпа все равно прибудет на место
слишком поздно и не достигнет своей кровожадной цели, не стал спорить и
отправился домой. Большую часть пути его сопровождал Гедсден, живший у бухты
неподалеку от него.
Лэтимер пришел домой в сравнительно благодушном настроении и сел
ужинать. Если бы он мог предугадать дьявольское коварство Мендвилла, то вряд
ли смог бы проглотить хотя бы кусок, но он рано успокоился.
Не прошло и часа, как в столовую ворвался Том Айзард. Глаза его
блуждали, волосы растрепались.
- Что случилось? - испугался Лэтимер.
- Там творится ад! - задыхался Том. - Это просто озверелые маньяки. Они
заполонили улицы.
- Пфф-уу! Они не причинят никому вреда. Гнездышко опустело.
- Не причинят вреда?! Как бы не так, черт меня побери! Они его уже
причинили!
- Они схватили Фезерстона?! - вскричал Гарри, побелев лицом.
- Схватили?! Да они убили его! Они ворвались в дом и учинили там жуткий
погром. Фезерстон сидел за столом вместе с сестрой и шурином. Он не успел
даже спрятаться. Они скрутили его и вытащили его наружу, а он визжал, как
свинья, когда ее режут. Они сорвали с него всю одежду, он остался совершенно
голый. Гнусное дело. Они вымазали его в дегте и обваляли в перьях - почти на
глазах у сестры; потом они протащили его, визжащего, по улицам и повесили на
суку перед таверной. Боже мой! Его визг так и стоит у меня в ушах!
Лэтимер сидел, впившись пальцами в подлокотники, неподвижно глядя в
одну точку. Ужас застыл на его посеревшем лице.
- Там говорили, что это вы с Гедсденом натравили толпу.
- Да-да! - Впрочем, это был не ответ, Лэтимер под конец почти не слушал
Тома. Потом он встрепенулся: - Но как толпе удалось схватить его? Куда
смотрел Мендвилл? Он что, не предупредил его, или этот болван не внял
предупреждению?
- Откуда мне знать? Фезерстон, прямо скажем, получил по заслугам. Но
тебе не стоило прикладывать к этому руку, Гарри. Теперь нужно срочно
позаботиться о себе.
- Что? - Гарри вглядывался в лицо друга, пытаясь сообразить, о чем он
толкует. Внезапно он насторожился. - Ты думаешь?. |