Изменить размер шрифта - +
Вам нельзя медлить - в  любую минуту может
быть отдан приказ о вашем аресте.
     - О моем аресте?
     -  О чьем же еще? - спросил Ратледж. - Вы натравили на  человека толпу,
она  совершила убийство, и вы думаете, это сойдет вам с рук? Вы не послушали
меня сегодня...
     - Я не стану слушать вас и сейчас, - перебил его Лэтимер. - В  том, что
я сделал, больше вашей вины, чем моей.
     - Вины?  Моей? - Ратледж оглядел своих спутников,  как бы призывая их в
свидетели и приглашая вникнуть в это  фантастическое заявление. - Моей вины!
Как бы вам слегка не переусердствовать в своих сумасбродных обвинениях, сэр!
     - Мистер  Ратледж, я не хочу подбирать выражения. Здесь мой дом, и если
вам непременно хочется насмехаться надо мной, заставляя меня оскорблять вас,
я  предпочел бы, чтобы вы  делали это  в другом  месте.  Том, будь так добр,
позвони Джулиусу.
     - Одну минуту, сэр! Одну  минуту! - легкий  румянец выступил  на полных
щеках Ратледжа.
     - В самом деле, ты  должен выслушать нас, -  поддержал его Молтри. - Не
звоните,  Том. Ты должен  понять, Гарри, мы не можем допустить,  чтобы  тебя
арестовали.
     - Но кто меня арестует?
     - Если губернатор прикажет, мы вынуждены будем подчиниться. И если тебя
арестуют, то будут судить, а если будут судить, то непременно повесят.
     -  С согласия Сыновей Свободы, - возразил Гарри. -  Тут упоминали,  что
они меня поддерживают,  а я сказал, что мне это безразлично. Так вот, это не
так. Я изменил свое мнение. Я полагаюсь на  этих ребят,  и  вы, кстати, тоже
можете на них положиться.
     - Неужели вам непонятно, Лэтимер, -  увещевал его Лоренс, -  что именно
этого мы не хотим. Ведь это может привести к катастрофе.
     - Но я вовсе не стремлюсь избежать ареста! Напротив, я буду только рад.
Я буду только рад  и аресту,  и суду.  Они дадут мне возможность разоблачить
преднамеренную подлость, с помощью которой меня загнали в тупик.
     Все трое мрачно  переглянулись.  Затем Молтри твердым  тоном объявил их
окончательное решение:
     - Гарри, сегодня вечером тебе надлежит покинуть Чарлстон. Не медля!
     - Не вижу необходимости.
     - Но вы уедете тем не менее, - сказал Лоренс.
     - Не сдвинусь ни на шаг.
     Ратледж предпринял еще одну атаку:
     -  Неужели  вы  настолько  тупы,  что  ничего  не  понимаете,  или  так
своевольны  и  упрямы,  что не  хотите понимать?  Неужели вас  заботят  лишь
восторги  толпы?  Лже-герой!  Если  вам  недостает  ума,  чтобы  предугадать
последствия, тогда помоги вам Бог!  Вас арестуют и будут  судить. Это  может
кончиться  плачевно  для всего  континента.  Пожар войны готов вспыхнуть  от
Джорджии до Массачусетса, от Атлантики до Миссисипи. Он уже тлеет после того
дела  под  Лексингтоном; малейший  ветерок народного волнения  может раздуть
настоящее пламя. Если вы лишены разума  и ослушаетесь нас  сейчас, то страна
может  оказаться  втянутой  в гражданскую  войну.
Быстрый переход