Изменить размер шрифта - +
Внезапно он насторожился. - Ты думаешь?.. - начал он.
     - О чем ты?
     - Проклятье! Именно так! Именно  так, Том! Все  подстроил этот капитан.
Этот дьявол  Мендвилл сознательно смолчал и допустил гибель своего  агента -
чтобы возбудить дело против меня, чтобы привлечь меня к суду!
     - Ты с ума сошел!
     - Сошел с  ума?  А  чем  еще,  по-твоему,  все это  объяснить? Мендвилл
находился в  Чарлстоне  уже  целых два часа,  когда  я говорил  на  рынке  с
Сыновьями Свободы.  За это время можно было трижды переправить Фезерстона  в
безопасное место. Почему его не переправили? Почему? Ответь мне на это!
     - Но если ты был в этом так убежден, зачем спешил его выдать?
     - Зачем?.. - Лэтимер недоуменно смотрел на него, не находя ответа. - О!
Меня разобрала досада на Ратледжа. Дешевый выпад  - лишь бы вышло не по его,
лишь  бы  ему  не повиноваться.  Да  все равно  - не я,  так  Гедсден их  бы
натравил. Но  даю  слово, Том, я никогда  бы  этого  не сделал, а  сделал бы
Гедсден - я  бы сам пошел предупредить Фезерстона, если бы почуял ловушку, в
которую Мендвилл меня заманил. - Он замолчал, потом тусклым голосом добавил:
- Кэри никогда мне не простит.
     Только  он  это произнес, как Джулиус открыл дверь и доложил  о приходе
Ратледжа, Молтри и Лоренса.
     Гарри  отбросил  салфетку  и  поднялся  им  навстречу.  Все  трое, даже
симпатизировавший ему Молтри, были суровы и непреклонны.
     Ратледж, кривя губы, начал первый, с интонацией резкой и враждебной:
     - Итак, сэр, вопреки нашему мнению, вы все-таки сделали по-своему.
     Что Лэтимер мог на это ответить? Они все равно ему не поверят. Он стоял
молча,  готовый  принять  любое наказание,  которое  выберет Ратледж -  а от
Ратледжа он  снисхождения  не ждал.  Лэтимер старался сохранить бесстрастный
вид, принятый адвокатом за наглость.
     - Толпа провозгласила  вас своим  героем, сэр,  - продолжал  Ратледж, -
можете  веселиться. Ведь это  то,  к чему вы стремились и ради чего все  это
затеяли.
     -  Тут  вы, по крайней  мере, ошибаетесь, - твердо  ответил Лэтимер.  -
Каждый носит в себе мерило, с которым  подходит к своим ближним.  Я вынужден
предположить, что,  находя в тщеславии  источник действий  других  людей, вы
ориентируетесь на собственное тщеславие.
     -  Превосходно!  -  сказал  Ратледж.  -  Самое  время  для философского
диспута. Я пропускаю мимо ушей ваше оскорбление вслед за предыдущими.
     - Не сомневаюсь в этом, - желчно сказал Лэтимер, понимая, однако, что с
каждым словом становится все более неправ.
     Молтри вмешался:
     - Ты знаешь, что тебе грозит, Гарри?
     - Я знаю, но это меня не волнует.
     -  Это должно вас волновать, - серьезно выговорил  Лоренс. - Мы пришли,
чтобы заставить  вас это  понять. Вам нельзя медлить - в  любую минуту может
быть отдан приказ о вашем аресте.
Быстрый переход