- Я терпел, пока вы
порочили мою репутацию, но будь я проклят, если стану выслушивать, как вы
порочите моих друзей. Во всяком случае, не здесь, где вы прикрываете свою
наглость заботой о государстве.
- Мистер Лэтимер! Мистер Лэтимер! - воззвал к нему председатель, но
напрасно - Лэтимера уже нельзя было удержать.
- Если у вас есть что еще сказать о Томе Айзарде, вы можете сделать это
где-нибудь в другом месте, где я смогу отдубасить вас, если вы отзоветесь о
нем недостаточно уважительно.
При этих словах все повскакали с мест. Один Ратледж продолжал сидеть,
защищаясь от ярости Лэтимера своим презрительным спокойствием.
Молтри схватил Лэтимера за плечо, но тот сбросил его руку.
- Джентльмены, - сказал он, - я покидаю вас. Поскольку я не услышал ни
единого слова благодарности, и единственной наградой мне были оскорбления, я
оставляю вас продолжать ваши прения без меня. И пока вы и этот напыщенный
говорун сидите здесь, толчете воду в ступе и занимаетесь своей гнусной
казуистикой, я буду действовать. Пойдем, Гедсден, не будем терять времени,
мы знаем, что нам делать.
- Клянусь Богом! - ответил смутьян.
- Я пойду с вами, - примкнул к ним Драйтон.
- Джентльмены! Джентльмены! - закричал им вслед полковник Лоренс, когда
они направились к выходу.
- Достаточно болтовни, - вот все, что он услышал от Гедсдена, который с
этими словами распахнул дверь и вышел.
Драйтон молча развел руками и последовал за ним.
Гарри Лэтимер уходил последним. Ратледж окликнул его:
- Мистер Лэтимер, я вас предупреждаю, что комитет потребует отчета о
действиях, которые вы сейчас замышляете.
- Я представлю его вместе со всеми Сыновьями Свободы, - ответил Лэтимер
уже с порога.
- Мистер Лэтимер! Убедительно прошу, вернитесь и выслушайте нас! -
кричал вдогонку Лоренс.
- Пропади все пропадом! - сказал Лэтимер и хлопнул дверью.
Глава IX. Расправа
С моря задувал вечерний бриз; шумела, накатываясь на сушу, приливная
волна. Теплый, но влажный ветер немного охладил разгоряченный лоб Лэтимера.
В последние насколько минут будто что-то ослепило его. Гарри задумался; ему
пришло в голову, что идти в этот час на поиски Фезерстона попросту
бессмысленно - разумеется, Мендвилл давно уже его предупредил. Определенно -
если только вообще существует что-то определенное в этом ненадежном мире -
предатель уже вне досягаемости и недоступен возмездию.
Абсолютно ясно, зачем Ратледж хотел удержать Лэтимера и Гедсдена от
насилия. Но по той же причине безопасность Фезерстона должна заботить и
губернатора. Если Сыновья Свободы сообща расправятся с негодяем, лорд Уильям
окажется перед необходимостью защищаться и сам потребует правосудия. При
этом ему будет доподлинно известно, что прямо или косвенно в гибели агента
виновен Гарри Лэтимер, и губернатору придется выбирать: либо совершенно
лишиться всякого авторитета, либо покарать преступника. |