-- Как прикажете это понять? -- спросил я.
-- О, это весьма просто, мистер Бэлфур. Если я буду удовлетворен нашей
беседой, то ни одна душа не узнает о том, что вы были у меня. Как видите, я
даже не зову своего клерка.
Я догадался, к чему он клонит.
-- Полагаю, что нет нужды сообщать кому-либо о моем визите, -- сказал
я, -- хотя я не совсем понимаю, чем это для меня лучше. Я не стыжусь, что
пришел к вам.
-- Да и нет на то никаких причин, -- ободряюще сказал он, -- так же,
как нет пока причин бояться последствий, если только вы будете благоразумны.
-- Милорд, -- сказал я, -- смею уверить, что меня не так-то легко
запугать.
-- А я заверяю вас, что нисколько не стараюсь вас пугать, -- возразил
он. -- Но приступим к допросу. И попрошу запомнить: отвечайте только на мои
вопросы и яе добавляйте ничего лишнего. От этого может зависеть ваша участь.
Я многое беру на свою ответственность -- это правда, но всему есть пределы.
-- Постараюсь следовать вашему совету, милорд, -- ответил я.
Он положил перед собой лист бумаги и написал заголовок.
-- Стало быть, вы, проходя через Леттерморский лес, оказались
свидетелем рокового выстрела, -- начал он. -- Было ли это случайно?
-- Да, случайно, -- сказал я.
-- Почему вы заговорили с Колином Кемпбеллом?
-- Я спросил у него, как пройти в Охарн.
Я заметил, что он не стал записывать этот ответ.
-- Гм, верно, -- сказал он. -- Я об этом позабыл. И знаете, мистер
Бэлфур, я бы на вашем месте как можно меньше упоминал о ваших отношениях со
Стюартами. Это, пожалуй, только осложнит дело. Я пока не вижу в таких
подробностях ничего существенного.
-- Я думал, милорд, что в подобном деле все факты одинаково важны.
-- Вы забыли, что мы сейчас судим этих Стюартов, -- многозначительно
сказал он. -- Если нам придется судить и вас, тогда совсем другое дело,
тогда я буду настойчиво расспрашивать вас о том, что сейчас хочу пропустить.
Однако продолжим. В показаниях мистера Манго Кемпбелла говорится, что вы
сразу же бросились бежать вверх по склону. Это верно?
-- Не сразу, милорд; побежал я потому, что увидел убийцу.
-- Значит, вы его видели?
-- Так же ясно, как вижу вас, милорд, хотя и не так близко.
-- Вы его знаете?
-- Я мог бы его узнать в лицо.
-- Вы побежали за ним, но, очевидно, вам не удалось его догнать?
-- Нет.
-- Он был один?
-- Да, он был один.
-- И никого поблизости не было?
-- Неподалеку в лесу был Алан Брек.
Прокурор положил перо.
-- Я вижу, мы играем в "кто кого перетянет", -- сказал он. -- Эта
забава может плохо для вас кончиться. |