Изменить размер шрифта - +

     -- Как прикажете это понять? -- спросил я.
     -- О, это весьма просто, мистер  Бэлфур. Если я буду удовлетворен нашей
беседой, то ни одна душа не узнает о  том, что вы были у меня. Как видите, я
даже не зову своего клерка.
     Я догадался, к чему он клонит.
     -- Полагаю, что нет нужды  сообщать кому-либо  о моем визите, -- сказал
я,  -- хотя  я не совсем понимаю, чем  это для меня лучше. Я не стыжусь, что
пришел к вам.
     -- Да  и нет  на  то никаких причин, -- ободряюще сказал он, -- так же,
как нет пока причин бояться последствий, если только вы будете благоразумны.
     --  Милорд,  --  сказал я,  -- смею уверить,  что меня не  так-то легко
запугать.
     --  А я заверяю вас, что нисколько не  стараюсь вас пугать, -- возразил
он. -- Но  приступим к допросу. И попрошу запомнить: отвечайте только на мои
вопросы и яе добавляйте ничего лишнего. От этого может зависеть ваша участь.
Я многое беру на свою ответственность -- это правда, но всему есть пределы.
     -- Постараюсь следовать вашему совету, милорд, -- ответил я.
     Он положил перед собой лист бумаги и написал заголовок.
     --  Стало  быть,  вы,  проходя  через  Леттерморский   лес,   оказались
свидетелем рокового выстрела, -- начал он. -- Было ли это случайно?
     -- Да, случайно, -- сказал я.
     -- Почему вы заговорили с Колином Кемпбеллом?
     -- Я спросил у него, как пройти в Охарн.
     Я заметил, что он не стал записывать этот ответ.
     --  Гм, верно, -- сказал он.  --  Я об этом  позабыл. И знаете,  мистер
Бэлфур, я бы на вашем месте как можно меньше  упоминал о ваших отношениях со
Стюартами.  Это,  пожалуй,  только осложнит дело.  Я  пока  не вижу в  таких
подробностях ничего существенного.
     -- Я думал, милорд, что в подобном деле все факты одинаково важны.
     -- Вы забыли, что  мы  сейчас судим этих  Стюартов, -- многозначительно
сказал он.  --  Если нам придется судить и вас,  тогда  совсем  другое дело,
тогда я буду настойчиво расспрашивать вас о том, что сейчас хочу пропустить.
Однако продолжим.  В  показаниях мистера Манго  Кемпбелла говорится, что  вы
сразу же бросились бежать вверх по склону. Это верно?
     -- Не сразу, милорд; побежал я потому, что увидел убийцу.
     -- Значит, вы его видели?
     -- Так же ясно, как вижу вас, милорд, хотя и не так близко.
     -- Вы его знаете?
     -- Я мог бы его узнать в лицо.
     -- Вы побежали за ним, но, очевидно, вам не удалось его догнать?
     -- Нет.
     -- Он был один?
     -- Да, он был один.
     -- И никого поблизости не было?
     -- Неподалеку в лесу был Алан Брек.
     Прокурор положил перо.
     --  Я  вижу, мы играем в  "кто  кого  перетянет", -- сказал он.  -- Эта
забава может плохо для вас кончиться.
Быстрый переход