Изменить размер шрифта - +
  Вспомнив
деликатную щепетильность Алана в таких случаях, я чуть не рассмеялся горьким
смехом; именно сейчас,  зная о моих подозрениях, она должна была бы говорить
только по-английски.
     Они перебросились двумя-тремя фразами, и я понял, что Нийл, несмотря на
всю свою подобострастность, очень разозлился.
     Затем Катриона повернулась ко мне.
     -- Он клянется, что это неправда, -- сказала она.
     -- Катриона, -- произнес я, -- а вы сами верите этому человеку?
     -- Откуда я знаю? -- воскликнула она, ломая руки.
     -- Но я должен как-то узнать, -- сказал я. -- Не могу больше блуждать в
потемках,  неся  на себе  две  человеческие  жизни!  Катриона,  постарайтесь
поставить себя на мое место,  а я богом клянусь,  что изо  всех сил стараюсь
стать на ваше. Не думал я, что когда-нибудь нам с вами придется вести  такой
разговор,  вот  уж  не думал; сердце мое обливается кровью. Но задержите его
здесь до  двух  часов ночи,  и  больше мне ничего  не нужно. Попробуйте  его
уговорить.
     Они опять заговорили по-гэльски.
     -- Он говорит, что мой отец. Джемс Мор,  дал  ему поручение, -- сказала
Катриона. Она побледнела еще больше, и голос ее дрожал.
     --  Теперь  мне все ясно, -- сказал  я, --  и да  простит им господь их
злодеяния!
     Она ничего не ответила, но по-прежнему смотрела на меня, и с лица ее не
сходила бледность.
     -- Что  же, прекрасно, -- сказал я, --  Значит, я должен умереть  и  те
двое тоже?
     --  О,  что  же  мне  делать! --  воскликнула она. --  Как  я могу идти
наперекор отцу, когда он в тюрьме и жизнь его в опасности?
     -- Но  может  быть, все не так, как мы  думаем? -- сказал  я. --  Может
быть, он  опять лжет и никакого приказа  он  не  получал; возможно,  все это
подстроил Саймон, без ведома вашего отца?
     Она вдруг  расплакалась, и у  меня больно  сжалось сердце; я понимал, в
каком ужасном положении эта девушка.
     -- Знаете что, -- сказал я,  -- задержите его только на час; я попробую
рискнуть и буду молить за вас бога.
     Она протянула мне руку.
     -- Мне так нужно хоть одно доброе слово, -- всхлипнула она.
     -- Итак,  на целый час, -- сказал  я, беря ее руку в свою.  -- Он стоит
трех жизней, дорогая!
     -- Целый час! -- сказала она и стала громко молить Спасителя,  чтобы он
простил ее.
     Я подумал, что мешкать здесь больше нельзя, и убежал.


ГЛАВА XI. ЛЕС У СИЛВЕРМИЛЗА


     Я  не терял  времени  и  что  было духу  помчался вниз по  долине, мимо
Стокбриджа и Силвермилза. Каждую ночь от двенадцати до двух часов Алан  ждал
в  условленном  месте  --  "в роще, что восточное Силвермилза и  южнее южной
мельничной  запруды". Рощу  я  нашел довольно легко, она сбегала  по крутому
склону холма к быстрой и  глубокой речке;  здесь я пошел медленнее, стараясь
спокойно обдумать свои  действия.
Быстрый переход