Со мной обращались нестрого,
скалы и море лишали меня возможности предпринимать попытки к бегству, ничто
не угрожало ни моей жизни, ни чести, и временами я позволял себе
наслаждаться этим, как запретным плодом. Но бывали дни, когда меня одолевали
другие мысли. Я вспоминал решительные слова, которые говорил Ранкилеру и
Стюарту; я думал о том, что мое заключение на скале Басе, не так уж далеко
от файфского и лотианского берегов, может показаться выдумкой, и в глазах по
меньшей мере двух джентльменов я окажусь хвастунишкой и трусом. Правда, это
меня мало беспокоило; я говорил себе, что покуда Катриона Драммонд думает
обо мне хорошо, мнения других людей для меня ничто; и я предавался
размышлениям, которые так приятны для влюбленного и, должно быть, кажутся
читателю удивительно скучными. Но тотчас же меня начинали терзать иные
опасения: мое самолюбие возмущалось тем, что меня, быть может, станут сурово
осуждать, и это казалось мне такой несправедливостью, которую невозможно
перенести. Тут мои мысли перескакивали на другое, и стоило подумать о том,
какого мнения будут обо мне люди, как меня начинали преследовать
воспоминания о Джемсе Стюарте в его темнице и о рыданиях его жены. И тогда
меня обуревало неистовое волнение, я не мог простить тебе, что сижу здесь
сложа руки; будь я настоящим мужчиной, я бы улетел или уплыл из своего
спокойного убежища. В таком состоянии, стремясь заглушить угрызения совести,
я еще больше старался расположить к себе Энди Дэйла.
Наконец однажды солнечным утром, когда мы оказались одни на вершине
скалы, я намекнул, что могу заплатить за помощь. Он поглядел на меня и,
закинув голову, громко расхохотался.
-- Да, вам смешно, мистер Дэйл, -- сказал, я, -- но, быть может, если
вы взглянете на эту бумагу, то отнесетесь к моим словам иначе.
Глупые горцы отобрали у меня на дюнах только звонкую монету, бумага же,
которую я показал Энди, была распиской от Льнопрядильного общества, дающей
мне право получить значительную сумму.
-- Верно, вы человек не бедный, -- сказал он.
-- Мне кажется, это вас должно настроить по-другому, -- заметил я.
-- Ха! -- произнес он. -- Я вижу, вы можете подкупить, да только я
неподкупный.
-- Мы поговорим об этом после, -- сказал я. -- Сначала я докажу, что
знаю, где тут собака зарыта. Вам велено держать меня здесь до четверга,
двадцать первого сентября.
-- Вы почти что не ошиблись, -- ответил Энди. -- Я должен отпустить
всех вас, ежели не будет другого приказа, в субботу, двадцать третьего.
Я сразу понял, сколько коварства таилось в этом замысле. Я появлюсь
именно в тот день, когда будет слишком поздно, и поэтому, если я захочу
оправдаться, мой рассказ покажется совсем неправдоподобным. Меня охватил
такой гнев, что я решил идти напролом.
-- Вот что, Энди, вы человек бывалый, так выслушайте же и поразмыслите
над тем, что я скажу, -- начал я. |