Изменить размер шрифта - +
  Во-первых, недаром  эта  юная  леди  умела нагонять робость;  быть
может,  она  властвовала над папенькой больше, чем я думал. А  во-вторых, не
следует забывать о постоянной тактике прокурора: он  старался быть ласковым,
несмотря ни на что, и даже в раздражении не снимал маски дружеского участия.
Вероятно, он понимает,  как я разъярен своим  пленением. Быть  может, послав
эту шутливую, дружескую записку, он рассчитывал смягчить мой гнев?
     Честно говоря, так и случилось. У  меня возникло теплое  чувство к этой
красивой  мисс Грант,  которая  снизошла  до заботы о  моих делах.  Намек на
Катриону сам по себе настроил меня на более мирные и более  трусливые мысли.
Если  Генеральному  прокурору известно о ней и  о нашем знакомстве... если я
сумею угодить ему тем "благоразумием",  о котором говорилось в письме, то  к
чему это может привести? "В глазах всех птиц напрасно расставляется сеть" --
сказано в Писании.  Ну что же, стало быть, птицы умнее  людей! А я, полагая,
что разгадал тактику прокурора, все же попал в его сети.
     Я  был взволнован, сердце мое  колотилось, глаза  Катрионы сияли передо
мной, как звезды, но тут мои размышления перебил Энди.
     -- Приятные новости, как я погляжу, -- сказал он.
     Я  увидел, что  он с любопытством смотрит мне  в лицо;  тотчас  же мне,
точно  видение, представился Джемс Стюарт, судебный зал  в Инверэри, и мысли
мои сразу повернулись, точно дверь на петлях. Судебные заседания, подумал я,
иногда  затягиваются  дольше  назначенного  срока.  Если  даже я появлюсь  в
Инверэри слишком  поздно, все  равно  своими попытками  я  смогу  поддержать
Джемса,  а  свое  доброе  имя  и  тем  более.  В  одно мгновение,  почти  не
задумываясь, я сообразил, как мне действовать.
     -- Энди, -- сказал я, -- значит, вы отпустите меня завтра?
     Он ответил, что ничего не изменилось.
     -- А был ли указан час? -- спросил я.
     Он сказал, что меня велено отпустить в два часа дня.
     -- А где? -- не отставал я.
     -- Что где?
     -- Где вы меня должны высадить?
     Он признался, что об этом ничего не было сказано.
     -- Что ж, отлично, -- сказал я, -- тогда я  сам выберу  место. Ветер  с
востока, а мне нужно на запад; задержите  лодку, я  ее нанимаю. Сегодня весь
день будем плыть вверх по Форту, а завтра в два часа дня вы меня высадите на
западе, там, куда мы успеем добраться.
     --  Сумасшедшая голова! -- воскликнул он. -- Вы все-таки хотите попасть
в Инверэри!
     -- Совершенно верно, Энди, -- подтвердил я.
     -- Вас не переупрямишь! -- сказал Энди. -- По правде  говоря, мне вчера
вас даже жалко стало, -- прибавил он. -- Только, знаете, я до вчерашнего дня
не очень понимал, чего вы на самом-то деле хотите.
     Нужно было поскорее подлить масла в огонь.
     --  Скажу вам по секрету,  Энди, --  начал я. -- В том,  что я задумал,
есть еще одно преимущество. Мы оставим горцев  на скале, а завтра их заберет
лодка  из Каслтона.
Быстрый переход