Изменить размер шрифта - +
  Он  заговорил
тише,  потом  сбился, и голос  его окончательно утратил  прежнюю звучность и
спокойную  убедительность. Должно быть, для него до последнего дня жизни так
и  осталось загадкой, почему проповедь, которая  на три четверти  прошла так
успешно, под самый конец, совсем провалилась.
     Я же сидел на скамье, промокший, смертельно усталый и, тревожась о том,
что  будет  дальше, все же был  в восторге  от  смятения, которое вызвал мой
приход.


ГЛАВА XVII. ПРОШЕНИЕ О ПОМИЛОВАНИИ


     Едва священник произнес последнее  слово, как  Стюарт  схватил  меня за
руку. Надо было выйти из церкви,  опередив всех, и он увлекал меня  за собой
так решительно, что  прежде чем  прихожане  толпой  наводнили улицу, мы  уже
очутились в каком-то доме.
     -- Ну как, поспел я вовремя? -- спросил я.
     --  И  да и  нет,  --  ответил он.  -- Дело  закончено.  Присяжные  уже
удалились,  они соблаговолят  оповестить нас о  своем решении только  завтра
утром,  но я мог бы предсказать, что они решат, за три дня до  этой комедии.
Все  было ясно  с  самого начала. И подсудимый  это  понимал.  "Делайте  что
хотите,  -- пробормотал  он позавчера едва слышно. -- Моя судьба ясна мне из
того, что  герцог Аргайлский только что сказал мистеру Макинтошу".  Ведь это
стыд и срам!
     Великий Аргайл пред ними предстал,
     Громы и молнии он метал, и сам судебный  пристав воскликнул: "Круахан!"
Но  теперь,  когда вы вернулись, я не склонен  отчаиваться. Дуб  еще победит
мирт. Мы  побьем Кемпбеллов в их собственных  владениях. Слава богу,  что  я
дожил до этого дня!
     Суетясь  от  волнения, он  вывернул на пол  содержимое своего чемодана,
чтобы я мои переодеться, и, стараясь мне помочь, лишь путался под ногами. Он
не только не сказал ни  слова о том, что предстоит  сделать  и  как именно я
должен действовать,  но,  как  видно,  даже  не думал  об этом.  "Мы  побьем
Кемпбеллов  в  их  собственных владениях"  --  это  одно занимало  его.  И я
поневоле  понял, что хотя суд мог показаться серьезным и  нелицеприятным, по
существу, это  была лишь стычка  между  дикими кланами,  одержимыми  кровной
враждой.  И мой  друг  стряпчий,  подумалось  мне, такой же дикарь, как  все
остальные. Тот, кто видел его среди законников в присутствии окружного судьи
или на поле для гольфа,  где он так ловко бил  по мячу,  не поверил бы своим
ушам,  услыхав  сейчас  яростные  речи этого неистового  приверженца  своего
клана!
     Защита Джемса  Стюарта состояла  из четырех  человек -- шерифы Браун из
Колстоуна  и  Миллер,  мистер  Роберт Макинтош  и  мистер  Стюарт-младший из
Стюарт-Холла.  Стряпчий  пригласил  их отобедать  у  него после  проповеди и
теперь любезно предложил мне присоединиться к ним. Едва скатерть была убрана
и  шериф Миллер весьма  искусно  смешал первую чашу пунша, разговор коснулся
интересовавшего нас предмета.
Быстрый переход