Изменить размер шрифта - +
Миллер отнесся к такой попытке с нечрезычайным одобрением.
     --  Перед нами  жирный кусок, --  сказал  он.  -- Хватит на всех,  надо
только не зевать.
     И, кажется, все облизнулись. А  подзащитного  предоставили  его судьбе.
Стряпчий  Стюарт,  вне себя от восторга, предвкушал, как он отомстит  своему
главному врагу, герцогу.
     --  Джентльмены! -- вскричал  он,  наполняя свой  бокал.  -- Выпьем  за
шерифа Миллера. Все мы знаем, какой  он талантливый слуга закона. Что же  до
приготовления напитков, вот чаша, которая сама говорит  за себя. Ну, а когда
доходит до политики... -- С этими словами он осушил стакан.
     -- Да, но это политика не совсем в том смысле, в каком вы ее понимаете,
друг мой, --  отозвался  польщенный  Миллер. -- Это, если  угодно, настоящая
революция,  и смею  вас заверить -- историки будут считать  первой  ее вехой
дело  мистера  Бэлфура. Но если действовать  должным образом, мистер Стюарт,
действовать с осторожностью, это будет мирная революция.
     --  Ничего не  имею против,  лишь  бы  только  проклятым  Кемпбеллам не
поздоровилось! -- воскликнул Стюарт и хватил кулаком по столу.
     Можете себе представить,  что мне все это  не очень понравилось, хотя я
прятал улыбку,  видя  странную наивность этих старых каверзников. Но ведь  я
подвергся стольким мытарствам вовсе не ради преуспевания шерифа Миллера и не
ради  революции  в  парламенте;  поэтому  я  вмешался в  разговор,  стараясь
держаться непринужденно.
     -- Премного  благодарен вам, джентльмены, за ваши советы, --  сказал я.
-- А теперь,  с  вашего  позволения,  я  осмелюсь предложить  вам  несколько
вопросов. Есть одно обстоятельство, которое мы почему-то упускаем из виду: я
хотел бы знать, принесет ли  это дело какуюнибудь пользу нашему другу Джемсу
из клана Гленов?
     Все они несколько смутились и отвечали по-разному, но, по сути, сошлись
на том, что Джемсу не на что надеяться, кроме королевского помилования.
     --  Далее,  --  сказал  я,  --  принесет ли  это пользу Шотландии? Есть
пословица: плоха та  птица, которая гадит в своем гнезде. Помнится, я слышал
еще ребенком, что в Эдинбурге был мятеж, который дал повод покойной королеве
назвать нашу страну дикой, и я давно понял, что этим мы ничего не  достигли,
а только потеряли. А  потом  наступил сорок  пятый год,  и все заговорили  о
Шотландии, но  я  ни от  кого не  слышал  мнения, что  в сорок пятом году мы
что-нибудь выиграли. И теперь вот мы  затеваем дело мистера Бэлфура, как  вы
это называете. Шериф Миллер  сказал, что историки будут  считать  его первой
вехой, -- в  этом я не  сомневаюсь. Боюсь только,  как бы они  не сочли  его
первой вехой на пути к бедствиям и всеобщему позору.
     Миллер, отличавшийся сообразительностью,  уже почуял, к чему я клоню, и
поспешил меня поддержать.
     -- Сильно  сказано,  мистер  Бэлфур,  --  заметил  он. --  Поразительно
глубокая мысль.
     -- Кроме того, следует подумать,  принесет ли это пользу королю Георгу,
-- продолжал я.
Быстрый переход