Книги Проза Джон Апдайк Кентавр страница 14

Изменить размер шрифта - +
Прижавшись липом к стволу, он прошептал  ее
имя. Но как ни старался он примириться с нею, все же, вспоминая легенду  о
своем рождении, Хирон не раз чувствовал, что детская обида снова оживает в
его теперь уже зрелых раздумьях о прошлом; он  был  незаслуженно  отравлен
жгучей жаждой с первых дней своей жизни; и крохотный островок,  не  больше
сотни шагов в длину, где он, первый из племени, которое природа  укрыла  в
пещерах, лежал под открытым небом, был для него воплощением всего женского
естества, столь  зыбкого,  столь  неверного  и  эгоистичного.  Да,  именно
эгоистичного. Слишком легко их совратить,  слишком  легко  отвергнуть,  их
волю опутывает паутина чувств, и они,  потворствуя  собственной  слабости,
оставляют своего отпрыска гнить на берегу только потому, что он  обрастает
конским волосом. И теперь сквозь одну грань призмы, в которую претворилась
для него легенда, тонколикая богиня, насмехавшаяся над ним, представлялась
ему достойной жалости, а сквозь другую - ненавистной. Но так или иначе, он
торжествовал над ней. Он сказал сдержанно:
   - У липы немало целебных свойств.
   Почтительный упрек, если она соблаговолит его принять,  а  если  нет  -
всего только безобидный и неоспоримый медицинский  факт.  За  свою  долгую
жизнь он научился придворной учтивости.
   Она смотрела на него, обтираясь полотенцем; кожу ее усеивали прозрачные
капли. Плечи были тронуты веснушками.
   - Ты, я вижу, не любишь женщин, - сказала она.
   Казалось, это открытие ее нисколько не опечалило.
   Он не ответил.
   Она засмеялась; сияние ее глаз, из которых щедро струился неземной мир,
сменил тусклый звериный  блеск,  и  она,  небрежно  придерживая  полотенце
закинутой за  спину  рукой,  вышла  на  берег  и  пальцем  свободной  руки
коснулась его груди. Позади нее по возмущенной воде  побежали,  расходясь,
широкие круги. Вода лизала низкий берег, покрытый тростниками,  нарциссами
и напряженной плотью нераспустившихся  ирисов;  земля  под  ее  узкими,  в
голубых прожилках, ступнями стелилась ковром, сотканным из мхов  и  нежных
трав, в узор которого вплетались фиалки и бледные лесные анемоны, выросшие
там, где на землю упали капли крови Адониса.
   - На ее месте, - сказала она голосом, пронизавшим каждую  извилину  его
мозга, и кончиками пальцев легонько закрутила бронзовое руно на его груди,
- я была бы счастлива вскормить существо,  в  котором  благородство  и  ум
человека  сочетаются  с...  -  Она  потупила  глаза,  золотистые   ресницы
коснулись щек; при этом она едва уловимо повернула  голову,  и  он  поймал
взгляд, скользнувший по его крупу: - ...с могучей силой коня.
   Нижняя его половина, не  покорная  воле,  приосанилась,  задние  копыта
выбили еще два полумесяца на топком травянистом берегу.
   - В сочетании,  госпожа  моя,  составные  части  нередко  теряют  самое
ценное.
   На ее лице появилась глупая улыбка, и она стала похожа на  обыкновенную
молодую кокетку.
   - Это было бы справедливо, брат, будь у тебя голова  и  плечи  коня,  а
туловище и ноги мужчины.
   Хирон, один из немногих кентавров,  часто  общавшийся  с  просвещенными
людьми, не раз слышал это; но ее близость так  неотразимо  действовала  на
него, что это опять показалось ему смешным.
Быстрый переход