-- Ну, хватит! -- воскликнул он, поднимая голову. -- Пора кончать. И
раз уж вы так очарованы поведением этого подкидыша, мисс Венделер, возьмите
свечу и проводите его.
Девушка тотчас повиновалась.
-- Благодарю вас, -- сказал Фрэнсис, как только они очутились одни в
саду. -- Благодарю вас от всей души. Это самый горький час в моей жизни, но
с ним навсегда будет связано одно счастливое воспоминание.
-- Я сказала то, что думала, -- ответила она, -- и вы это заслужили.
Мне больно, что с вами обошлись так несправедливо.
В это время они подошли к садовой калитке, и мисс Венделер, поставив
свечу на землю, стала открывать засовы.
-- Еще одно слово, -- сказал Фрэнсис. -- Ведь мы прощаемся не навсегда?
Я еще увижу вас, не правда ли?
-- Увы! -- ответила она. -- Вы слышали отца. Как я могу не подчиниться
ему?
-- Скажите хотя бы, что все это происходит без вашего согласия, --
возразил Фрэнсис. -- Скажите, что вы не хотите распроститься со мной
навсегда.
-- Конечно, нет, -- ответила она. -- Вы, по-моему, человек смелый и
честный.
-- Тогда, -- сказал Фрэнсис, -- подарите мне что-нибудь на память.
Взявшись за ключ, она задумалась; все засовы и задвижки были уже
открыты, оставалось только отомкнуть замок.
-- Если вы получите мой подарок, -- спросила она, -- обещаете ли вы
сделать все точь-в-точь, как я велю?
-- И вы спрашиваете? -- сказал Фрэнсис. -- Я охотно сделаю все по
одному вашему слову.
Она повернула ключ и распахнула калитку.
-- Так тому и быть, -- сказала она. -- Вы не знаете, о чем просите, но
так и быть. Что бы вы ни услышали, что бы ни случилось, не возвращайтесь к
этому дому. Бегите изо всех сил, пока не достигнете освещенных и многолюдных
улиц, но и там будьте начеку. Вы не представляете себе, какой опасности
подвергаетесь. Обещайте мне, что не взглянете на мой подарок, пока не
окажетесь в безопасном месте.
-- Обещаю, -- ответил Фрэнсис.
Она сунула в руку молодого человека что-то, небрежно завернутое в
платок, и в тот же миг с силой, какой он не предполагал в ней, вытолкнула
его на улицу.
-- Бегите же! -- крикнула она.
Он услышал, как за ним захлопнулась калитка и как загремели задвижки и
засовы.
-- Ну, -- сказал он, -- раз уж я обещал!..
И он опрометью пустился вниз по переулку, ведущему к улице Равиньян.
Он не отбежал и пятидесяти шагов от дома с зелеными ставнями, как в
ночной тишине вдруг раздался злобный вопль. Фрэнсис невольно остановился.
Встречный пешеход последовал его примеру. Он видел, как в соседних домах
люди приникли к окнам. Пожар не вызвал бы такой сумятицы в этом безлюдном
квартале. |