Изменить размер шрифта - +

     Наконец  кто-то  с  наружной  стороны   взялся  за  дверную  ручку,   и
послышалось щелканье  затвора.  Еще одна пауза, во  время которой Брекенбери
заметил, что принц весь бесшумно подобрался,  как бы  собираясь с силами для
решающей схватки.  Дверь приоткрылась, и в комнате стало немного светлее. На
пороге неподвижно  стоял человек высокого роста.  В руке у него сверкал нож.
Рот  его  был  раскрыт,   как  пасть  у  гончей,  готовящейся   прыгнуть  на
затравленного зверя, и даже в предрассветном  полумраке можно было различить
блеск его зубов. Капли со стуком скатывались на пол с его насквозь промокшей
одежды -- очевидно, он только что вышел из воды.
     В  следующую  минуту  он  переступил  порог.  Прыжок, вскрик,  короткая
борьба, и, прежде чем полковник Джеральдин успел подскочить на помощь, принц
уже держал своего  противника за плечи. Враг был обезоружен и не в состоянии
пошевелиться.
     -- Доктор Ноэль, -- сказал принц. -- Будьте добры, зажгите лампу.
     Поручив пленника Джеральдину и Брекенбери, принц отошел и прислонился к
камину.  Когда  лампа  разгорелась,  все увидели  на лице  принца  выражение
необычайной суровости. Перед ними  стоял не Флоризель, беспечный  и светский
молодой  человек,  а  разгневанный,  полный  непоколебимой  решимости  принц
Богемский. Закинув назад голову, он  обратился к пленному председателю Клуба
самоубийц со следующей речью.
     -- Господин председатель, -- сказал  он. -- Вы сами попались в ловушку,
которую поставили мне. Скоро наступит утро -- последнее утро вашей жизни. Вы
только что переплыли Риджентс-канал; это ваше последнее плавание. Ваш старый
соучастник, доктор Ноэль, вместо того чтобы предать меня вам, доставил вас в
мои руки, чтобы  я сотворил над вами суд. Могила, которую вы  вчера выкопали
для меня, волею божьего  промысла поможет скрыть от любопытного человечества
заслуженную вами кару. Итак, сударь, на колени, и молитесь,  если у вас есть
склонность к молитве!  Время  не  ждет,  и верховный  судья  наскучил вашими
прегрешениями.
     Председатель  стоял,  опустив  голову  и  угрюмо  глядя  в  пол, словно
чувствуя на себе  долгий и беспощадный взгляд  принца, и  не отвечал на  его
речь ни словом, ни жестом.
     --  Джентльмены,  --  продолжал  Флоризель,  перейдя  на  свой  обычный
разговорный  тон.  --  Перед  вами  человек, который долгое  время  от  меня
ускользал. И вот, наконец, спасибо доктору Ноэлю, он у меня в руках. Повесть
о  всех бесчинствах,  которые он творил, заняла  бы слишком много времени, а
нам сейчас недосуг.  Достаточно  сказать, что  канал,  который  этот негодяй
только что  переплыл, обмелел бы ненамного, если бы вместо воды был наполнен
кровью  его несчастных жертв. Однако  даже  и в подобных обстоятельствах мне
хотелось  бы соблюсти все законы, предписываемые  честью.  Но  судите  сами,
джентльмены,  речь идет, собственно, не о дуэли,  а о казни,  и предоставить
этому преступнику выбор  оружия  было  бы неуместной церемонией.
Быстрый переход