Изменить размер шрифта - +
Незачем говорить, я и близко никогда не подходил к этому
Рочестер-хаусу и о том, что  нас  там ожидает,  знаю не больше  вашего.  Как
только я получил  этот приказ, я тотчас отправился к подрядчику, и в два-три
часа  этот самый  дом, в  котором мы с  вами находимся, приобрел праздничный
вид.  Согласитесь,  что  план мой  был  совершенно  оригинален,  а  так  как
благодаря ему я получил поддержку двух таких людей, как лейтенант Брекенбери
Рич  и  майор  О'Рук, я  не  имею  причин  раскаиваться. Боюсь,  что слуги в
соседних домах будут  чрезвычайно удивлены,  когда увидят поутру, что дом, в
котором накануне горели  свечи  и веселились гости, совершенно опустел и что
на  нем  красуется  табличка с  надписью  "Продается".  Так,  даже  у  самых
серьезных дел, -- закончил полковник, -- бывает забавная сторона.
     -- И, будем надеяться, -- подхватил Брекенбери, -- счастливый конец.
     Полковник взглянул на часы.
     --  Уже почти  два  часа,  -- сказал  он. -- В нашем  распоряжении  час
времени  и  карета,  запряженная быстрыми  конями.  Скажите  же мне,  могу я
рассчитывать на вашу помощь или нет?
     -- За  всю свою долгую  жизнь,  --  сказал майор О Рук, -- я ни разу не
отпирался от данного мною слова, даже если речь шла всего лишь о пари.
     После  того  как  Брекенбери,  тоже  в  подобающих  случаю  выражениях,
засвидетельствовал  свою готовность,  полковник  вручил  каждому  заряженный
револьвер,  и  все  трое, выпив  по бокалу вина,  уселись  в карету, которая
тотчас помчала их к месту назначения.
     Рочестер-хаус оказался роскошной резиденцией на берегу канала. Огромный
парк  обеспечивал полную изоляцию от докучливых соседей. Резиденция походила
на старинную  усадьбу  или владение  миллионера. Ни в одном  из бесчисленных
окон  особняка,  насколько можно было судить  с улицы,  не  было  света. Дом
казался запущенным, как бывает во время длительного отсутствия хозяина.
     Отпустив карету,  три ее пассажира без труда  нашли  калитку; это была,
собственно, боковая дверь, вделанная в каменную ограду сада. До назначенного
часа оставалось еще  десять или пятнадцать минут. Шел проливной дождь, и все
трое  встали  под  укрытие  нависшего  плюща,   разговаривая  вполголоса  об
ожидающем их испытании.
     Вдруг Джеральдин  поднял указательный палец, призывая к молчанию, и все
напрягли слух.  Сквозь  непрекращающийся  шум дождя из-за ограды послышались
шаги и  два мужских голоса.  По мере того как шаги приближались, Брекенбери,
отличавшийся изощренным слухом, начал уже различать отдельные слова.
     -- Могила готова? -- услышал он.
     -- Готова, --  ответил другой голос. -- Там, за лавровым  кустом. Когда
все будет кончено, можно будет забросать ее сверху жердями вон оттуда.
     Первый голос засмеялся, и от его смеха у слушателей по ту сторону стены
побежали мурашки по коже.
     -- Итак, через час, -- произнес первый.
Быстрый переход