Изменить размер шрифта - +

     -- У  меня  и  правда  есть  основания  считаться таковым,  --  ответил
незнакомец, откладывая  в  сторону журнал с таким  видом,  словно  вопрос не
только удивил, но и позабавил его.
     -- Я, сэр, -- продолжал  мистер Роллз, -- затворник,  склонный к ученым
занятиям, привыкший иметь дело  с чернильницами и с фолиантами отцов церкви.
Недавно  одно  происшествие  раскрыло мне глаза на мою  неосведомленность во
всем ином, и  мне  захотелось  больше узнать о  жизни.  Я имею в виду не  ту
жизнь, -- добавил  он, --  которая описана в  романах Теккерея.  Я желал  бы
больше узнать о  преступлениях и  о потайных силах нашего общества, желал бы
научиться умно поступать в исключительных  обстоятельствах. Читать  я люблю;
нельзя ли всему этому научиться по книгам?
     --  Вы  ставите меня в  трудное положение, --  ответил  незнакомец.  --
Признаюсь, я не великого мнения о пользе книг: они годны лишь на то, чтобы с
ними  скоротать  время  в вагоне. Хотя,  пожалуй, имеется  несколько  весьма
порядочных   работ  по  астрономии,  по  сельскому  хозяйству  да  несколько
руководств, как  пользоваться глобусом и изготовлять  бумажные  цветы.  Но о
других,  скрытых  областях жизни,  боюсь,  не  написано ничего достоверного.
Впрочем, постойте-ка, -- прибавил он, -- вы читали Габорио [2]?
     Мистер Роллз признался, что никогда даже не слыхал такого имени.
     -- Вы могли бы найти  кое-что у Габорио, -- сказал незнакомец. -- Он по
крайней мере заставляет думать,  а так как это любимый автор князя Бисмарка,
вы на худой конец проведете время в приятной компании.
     -- Сэр,  --  сказал священник,  --  я  бесконечно  вам  признателен  за
любезность.
     -- Вы меня с лихвой вознаградили, -- заявил джентльмен.
     -- Чем же? -- спросил Саймон.
     -- Необычностью своей просьбы, -- ответил тот.
     И, словно испрашивая разрешения у собеседника,  он вежливо поклонился и
опять взялся за "Двухнедельное обозрение".
     По дороге  домой мистер  Роллз приобрел  книгу о  драгоценных камнях  и
несколько романов  Габорио. Эти  романы  он жадно  читал и  перелистывал  до
самого позднего часа, однако -- хотя и открыл в них много нового для себя --
так и не  узнал,  что делать с украденным алмазом. К его  досаде, оказалось,
что нужные сведения были разбросаны  по разным романтический историям,  а не
собраны строго все вместе, как делается в справочниках. Он вывел заключение,
что  автор  добросовестно  продумал  свой  предмет,   но  вовсе  не  владеет
педагогическим  методом.  Однако  характер  и  ловкость  Лекока  [3] вызвали
невольное восхищение священника.
     "Вот  поистине великий человек, -- раздумывал мистер Роллз. -- Он  знал
жизнь, как я знаю "Свидетельства" Пейли. Не было случая, чтобы даже в  самых
трудных обстоятельствах он собственной рукой не довел бы дела до конца".
     -- Боже мой! -- вскричал вдруг мистер  Роллз.
Быстрый переход