-- У меня и правда есть основания считаться таковым, -- ответил
незнакомец, откладывая в сторону журнал с таким видом, словно вопрос не
только удивил, но и позабавил его.
-- Я, сэр, -- продолжал мистер Роллз, -- затворник, склонный к ученым
занятиям, привыкший иметь дело с чернильницами и с фолиантами отцов церкви.
Недавно одно происшествие раскрыло мне глаза на мою неосведомленность во
всем ином, и мне захотелось больше узнать о жизни. Я имею в виду не ту
жизнь, -- добавил он, -- которая описана в романах Теккерея. Я желал бы
больше узнать о преступлениях и о потайных силах нашего общества, желал бы
научиться умно поступать в исключительных обстоятельствах. Читать я люблю;
нельзя ли всему этому научиться по книгам?
-- Вы ставите меня в трудное положение, -- ответил незнакомец. --
Признаюсь, я не великого мнения о пользе книг: они годны лишь на то, чтобы с
ними скоротать время в вагоне. Хотя, пожалуй, имеется несколько весьма
порядочных работ по астрономии, по сельскому хозяйству да несколько
руководств, как пользоваться глобусом и изготовлять бумажные цветы. Но о
других, скрытых областях жизни, боюсь, не написано ничего достоверного.
Впрочем, постойте-ка, -- прибавил он, -- вы читали Габорио [2]?
Мистер Роллз признался, что никогда даже не слыхал такого имени.
-- Вы могли бы найти кое-что у Габорио, -- сказал незнакомец. -- Он по
крайней мере заставляет думать, а так как это любимый автор князя Бисмарка,
вы на худой конец проведете время в приятной компании.
-- Сэр, -- сказал священник, -- я бесконечно вам признателен за
любезность.
-- Вы меня с лихвой вознаградили, -- заявил джентльмен.
-- Чем же? -- спросил Саймон.
-- Необычностью своей просьбы, -- ответил тот.
И, словно испрашивая разрешения у собеседника, он вежливо поклонился и
опять взялся за "Двухнедельное обозрение".
По дороге домой мистер Роллз приобрел книгу о драгоценных камнях и
несколько романов Габорио. Эти романы он жадно читал и перелистывал до
самого позднего часа, однако -- хотя и открыл в них много нового для себя --
так и не узнал, что делать с украденным алмазом. К его досаде, оказалось,
что нужные сведения были разбросаны по разным романтический историям, а не
собраны строго все вместе, как делается в справочниках. Он вывел заключение,
что автор добросовестно продумал свой предмет, но вовсе не владеет
педагогическим методом. Однако характер и ловкость Лекока [3] вызвали
невольное восхищение священника.
"Вот поистине великий человек, -- раздумывал мистер Роллз. -- Он знал
жизнь, как я знаю "Свидетельства" Пейли. Не было случая, чтобы даже в самых
трудных обстоятельствах он собственной рукой не довел бы дела до конца".
-- Боже мой! -- вскричал вдруг мистер Роллз. |