Изменить размер шрифта - +

 Он повторил заклинание трижды, потом поднял истолченные крылышки над головой и разжал пальцы. Они взлетели вместе с дымом от костра, потом их подхватил и куда-то унес ветер.

 Лабала открыл глаза.

 – Подождем и посмотрим, что у нас получилось. Кстати, не пора ли подумать об ужине?

 Гарет смотрел на свой лагерь с высоты и не чувствовал никакого удивления.

 Он понял, что перемещается в том направлении, в каком смотрит, и, не понимая, как ему это удалось, переместил свой взгляд на восток, а потом – на север, непрерывно взлетая все выше и выше.

 Сначала ему показалось, что степи бескрайние, потом он заметил недалеко от лагеря родник, который превращался в ручей, а потом и в небольшую реку.

 Река падала с плато в джунгли огромным водопадом. Внизу она становилась все шире и полноводнее по пути к ожидающему ее океану.

 Каким-то образом Гарету удавалось видеть родник так, словно он стоял с ним рядом и, одновременно, с большой высоты. Он видел, как река становилась все шире. Он надеялся, что река была Мозаффаром, в устье которого находился самый северный город линиятов, потому что помнил рассказы рабов о том, что он был судоходным на многие мили вглубь континента.

 Он видел даже поселки на берегах реки, видел ее затянутое туманом устье у океана, по которому он вернется домой из этих странных земель. Ему показалось, что он видит корабли, которые выходят из устья реки, подняв паруса.

 С печалью он понял, что пора возвращаться, хотя он, лишенный плоти и тревог, готов был остаться здесь навечно. Если бы только рядом была Косира. Возможно, когда придет время умирать…

 Гарет открыл глаза и понял, что лежит на своем одеяле. С одной стороны рядом с ним сидела Косира, с другой – Лабала.

 – Вовремя ты вернулся, – заметил Лабала. —Еще несколько минут, и остался бы без ужина.

 – Что ты видел? – спросила Косира, рядом с ней присели Фролн и Н'б'ри.

 – Я видел исток реки, которая выведет нас к морю, я видел город с нужными нам кораблями. Всего в трех или четырех днях пути.

 Фролн поднялся на ноги.

 – Веселей, ребята! – крикнул он. – Мы не умрем в этих вонючих болотах!

 

 

 

 

 23

 

 

 – Не нравится мне все это, – пробормотал Фролн, глядя с обрыва вниз и не обращая внимания на брызги водопада.

 – Мне тоже, сэр, – сказал Н'б'ри. – Тали изношены, связаны из кусков, к тому же я сомневаюсь, что их длины хватит до основания скалы. Трос перетрется о скалы, потому что у нас нет нормальных материалов, чтобы сделать брашпиль. Так что предстоит все делать, не избежав при этом пота, ругани и прочего дерьма, как в старые времена, когда еще не был изобретен рычаг.

 Колонна подошла к месту, где река падала с плато вниз более чем на тысячу футов.

 – Трудно будет даже здоровым, – мрачно заметил Фролн. – Сомневаюсь, что нам удастся спустить носилки с больными и ранеными и не потерять ни одного человека.

 Он и боцман Номиос посмотрели друг на Друга.

 – Что касается остального… как ты и говорил, у нас нет шкивов, брашпилей, кабестанов, талей или рычагов, – добавил Фролн. – Тяжелая будет работа.

 – Для пушек потребуется магия, – сказал Номиос.

 – Или большая дружелюбная птица, – добавил Фролн.

 Гарет, почти не слушая их, внимательно, фут за футом, осматривал заросшую кустарником пропасть.

 – Получится,—наконец сказал он.

Быстрый переход